The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Colossians 1

Mga Taga Colosas 1

Colossians 1:1 ^
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,
Mga Taga Colosas 1:1 ^
Si Pablo, apostol ni Cristo Jesus pinaagi sa kabobut-on sa Dios, ug si Timoteo nga atong igsoon,
Colossians 1:2 ^
To the saints and faithful brethren in Christ [that are] at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Mga Taga Colosas 1:2 ^
Nganha sa mga anaa sa Colosas, nga mga balaan ug kasaligang mga igsoon diha kang Cristo:
Colossians 1:3 ^
We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
Mga Taga Colosas 1:3 ^
Sa kanunay magapasalamat kami sa Dios, ang Amahan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, inig-ampo namo alang kaninyo,
Colossians 1:4 ^
having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints,
Mga Taga Colosas 1:4 ^
kay kami nakadungog man ugod mahitungod sa inyong pagtoo kang Cristo Jesus ug sa gugma nga inyong ginabatonan alang sa tanang mga balaan,
Colossians 1:5 ^
because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel,
Mga Taga Colosas 1:5 ^
tungod sa paglaum nga gikatagana alang kaninyo didto sa langit. Kining maong paglaum inyong nadungog kaniadto pinaagi sa pulong sa kamatuoran, sa Maayong Balita
Colossians 1:6 ^
which is come unto you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as [it doth] in you also, since the day ye heard and knew the grace of God in truth;
Mga Taga Colosas 1:6 ^
nga miabut kaninyo, maingon nga sa pagkatinuod kini nagapamunga ug nagamalamboon sa tibuok kalibutan-- maingon man usab diha kaninyo, sukad pa niadtong adlaw sa inyong pagpakadungog ug pagpakaila sa tinuod sa grasya sa Dios,
Colossians 1:7 ^
even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
Mga Taga Colosas 1:7 ^
maingon sa inyong pagkahibalo niini gikan kang Epafras nga atong hinigugmang masigkaulipon. Alang sa among kaayohan, siya kasaligan nga ministro ni Cristo
Colossians 1:8 ^
who also declared unto us your love in the Spirit.
Mga Taga Colosas 1:8 ^
ug siya mao ang nagsugilon kanamo mahitungod sa inyong pagkamahigugmaon diha sa Espiritu.
Colossians 1:9 ^
For this cause we also, since the day we heard [it], do not cease to pray and make request for you, that ye may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
Mga Taga Colosas 1:9 ^
Tungod niini, sukad pa niadtong adlaw sa among pagpakadungog niini, wala kami maghunong sa pag-ampo alang kaninyo, sa pagpangamuyo nga unta mapuno kamo sa kahibalo mahitungod sa iyang kabobut-on diha sa tanang espirituhanong kaalam ug pagpanabut,
Colossians 1:10 ^
to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;
Mga Taga Colosas 1:10 ^
aron kamo magakinabuhi nga takus sa Ginoo, nga sa hingpit kahimut-an niya, magamabungahon sa tanang mga maayong buhat ug magatubo sa kahibalo mahitungod sa Dios.
Colossians 1:11 ^
strengthened with all power, according to the might of his glory, unto all patience and longsuffering with joy;
Mga Taga Colosas 1:11 ^
Hinaut unta nga malinig-onan kamo sa tanang kusog, sumala sa iyang mahimayaong gahum, alang sa tanang pag-antus ug pagpailub dinuyogan sa kalipay,
Colossians 1:12 ^
giving thanks unto the Father, who made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light;
Mga Taga Colosas 1:12 ^
nga magahatag kamo sa mga pagpasalamat ngadto sa Amahan nga mao ang naghimo kanatong takus sa pagambit sa panulondon sa mga balaan diha sa kahayag.
Colossians 1:13 ^
who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the kingdom of the Son of his love;
Mga Taga Colosas 1:13 ^
Siya mao ang nagluwas kanato gikan sa kagahum sa kangitngit ug naglalin kanato ngadto sa gingharian sa iyang Anak nga pinalangga,
Colossians 1:14 ^
in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins:
Mga Taga Colosas 1:14 ^
kang kinsa kita nakabaton sa pagkatinubos, sa kapasayloan sa mga sala.
Colossians 1:15 ^
who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;
Mga Taga Colosas 1:15 ^
Siya mao ang dagway sa dili makita nga Dios, ang panganay sa tibuok nga kabuhatan;
Colossians 1:16 ^
for in him were all things created, in the heavens and upon the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and unto him;
Mga Taga Colosas 1:16 ^
kay pinaagi kaniya gibuhat ang tanang mga butang, diha sa langit ug dinhi sa yuta, makita ug dili makita, mga lingkoranan nga harianon o kagahum o pamunoan o pagbolut-an-- ang tanang mga butang gibuhat pinaagi kaniya ug alang kaniya.
Colossians 1:17 ^
and he is before all things, and in him all things consist.
Mga Taga Colosas 1:17 ^
Siya mao na sa wala pa ang tanang mga butang, ug diha kaniya ang tanang mga butang gipakapot.
Colossians 1:18 ^
And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
Mga Taga Colosas 1:18 ^
Siya mao ang ulo sa lawas, nga mao ang iglesia; siya mao ang sinugdan, ang panganay nga gikan sa mga nangamatay, aron nga diha sa tanang mga butang siya mahimong kinalabwan sa tanan.
Colossians 1:19 ^
For it was the good pleasure [of the Father] that in him should all the fulness dwell;
Mga Taga Colosas 1:19 ^
Kay diha kaniya nahimuot sa pagpuyo ang bug-os nga kinatibuk-an sa Dios,
Colossians 1:20 ^
and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, [I say], whether things upon the earth, or things in the heavens.
Mga Taga Colosas 1:20 ^
ug pinaagi kaniya nahimuot kini sa pagpasig-uli, nganha sa iyang kaugalingon, sa tanang mga butang sa kayutaan o sa kalangitan, ug naghimo sa kadaitan pinaagi sa iyang dugo diha sa krus.
Colossians 1:21 ^
And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,
Mga Taga Colosas 1:21 ^
Ug kamo, nga kaniadto mga nahimutang sa halayo ug mga mabinatukon diha sa panghunahuna, nga nanaghimo sa mga dautang buhat,
Colossians 1:22 ^
yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him:
Mga Taga Colosas 1:22 ^
karon iya nang napasig-uli ngadto kaniya diha sa iyang tawhanon nga lawas pinaagi sa iyang kamatayon, aron iya kamong ikapaatubang nga binalaan ug dili masaway ug dili mabadlong diha sa iyang atubangan,
Colossians 1:23 ^
if so be that ye continue in the faith, grounded and stedfast, and not moved away from the hope of the gospel which ye heard, which was preached in all creation under heaven; whereof I Paul was made a minister.
Mga Taga Colosas 1:23 ^
kon kamo magapadayon gayud sa pagtoo, dili matarug, malig-on, dili mobulag sa paglaum sa Maayong Balita nga inyong gipatalinghugan, nga gikawali ngadto sa tanang mga binuhat sa silong sa langit, ug nga niini ako, si Pablo, nahimong ministro.
Colossians 1:24 ^
Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church;
Mga Taga Colosas 1:24 ^
Ginakalipay ko karon ang akong mga pag-antus tungod kaninyo, ug dinhi sa akong lawas ginapuno ko ang mga kasakit nga nakulang sa mga pag-antus ni Cristo alang sa iyang lawas nga mao ang iglesia,
Colossians 1:25 ^
whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfil the word of God,
Mga Taga Colosas 1:25 ^
nga niini ako nahimong ministro sumala sa diosnong katungdanan nga gipiyal kanako alang kaninyo, aron sa pagpahayag sa hingpit sa pulong sa Dios,
Colossians 1:26 ^
[even] the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,
Mga Taga Colosas 1:26 ^
sa tinago nga nalilong sulod sa mga katuigan ug mga kaliwatan apan karon gikapadayag na ngadto sa iyang mga balaan.
Colossians 1:27 ^
to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory:
Mga Taga Colosas 1:27 ^
Gibut-an sa Dios ang pagpaila ngadto kanila sa kadaku gayud sa mga kadagaya sa himaya sa maong tinago alang sa mga Gentil, ang tinago nga si Cristo anaa kaninyo, ang paglaum alang sa himaya.
Colossians 1:28 ^
whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
Mga Taga Colosas 1:28 ^
Siya mao ang among ginasangyaw sa among pagpanambag sa tanang mga tawo ug sa among pagpanudlo sa tanang mga tawo diha sa tanang kaalam, aron among ikapaatubang silang tanan ingon nga mga hingkod diha kang Cristo.
Colossians 1:29 ^
whereunto I labor also, striving according to his working, which worketh in me mightily.
Mga Taga Colosas 1:29 ^
Alang niini ako nagapangabudlay nga nagapanlimbasug sumala sa iyang kusog nga iyang gipalihok nga makagagahum gayud sa sulod nako.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Colossians 1 - Mga Taga Colosas 1