The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Colossians 2

Mga Taga Colosas 2

Colossians 2:1 ^
For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Mga Taga Colosas 2:1 ^
Kay buot ko nga inyong masayran ang kadaku sa akong panlimbasug alang kaninyo, ug alang kanila sa Laodicea, ug alang sa tanan nga wala makakita sa akong nawong,
Colossians 2:2 ^
that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, [even] Christ,
Mga Taga Colosas 2:2 ^
aron ang ilang kasingkasing mamalig-on sa diha nga matagik kini sa gugma, aron makabaton sila sa tanang kadagaya sa kasaligan nga pagpanabut ug kahibalo mahitungod sa tinago sa Dios, ang tinago nga mao si Cristo,
Colossians 2:3 ^
in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
Mga Taga Colosas 2:3 ^
kang kinsa natago ang tanang bahandi sa kaalam ug kahibalo.
Colossians 2:4 ^
This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.
Mga Taga Colosas 2:4 ^
Gisulti ko kini aron kamo dili malimbungan ni bisan kinsa pinaagi sa mga pulong nga makabibihag.
Colossians 2:5 ^
For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
Mga Taga Colosas 2:5 ^
Kay bisan tuod ako wala diha kaninyo sa lawas, ako anaa uban kaninyo sa espiritu, nga nagakalipay sa pagsaksi sa inyong pagkamahusay ug sa kalig-on sa inyong pagtoo kang Cristo.
Colossians 2:6 ^
As therefore ye received Christ Jesus the Lord, [so] walk in him,
Mga Taga Colosas 2:6 ^
Busa, maingon sa inyong pagdawat kaniadto kang Cristo Jesus nga Ginoo, padayon kamo sa pagkinabuhi diha kaniya,
Colossians 2:7 ^
rooted and builded up in him, and established in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.
Mga Taga Colosas 2:7 ^
nga mga pinagamut ug pinatubo diha kaniya ug linig-on diha sa pagtoo, ingon nga niini gitudloan kamo, nga magamadagayaon sa pagpasalamat.
Colossians 2:8 ^
Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ:
Mga Taga Colosas 2:8 ^
Bantayi ninyo nga walay bisan kinsa nga magabihag kaninyo pinaagi sa pilosopiya ug sa malimbongon nga pagpatootoo, sumala sa tawhanong kalagdaan nga gikabilinbilin, sumala sa mga paninugdan nga tinoohan sa kalibutan, ug dili sumala ni Cristo.
Colossians 2:9 ^
for in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily,
Mga Taga Colosas 2:9 ^
Kay diha kaniya nagapuyo sa pagkalawas ang bug-os kinatibuk-an sa pagka-Dios,
Colossians 2:10 ^
and in him ye are made full, who is the head of all principality and power:
Mga Taga Colosas 2:10 ^
ug sa kinabuhi nangatugob kamo diha kaniya nga mao ang ulo sa tanang pamunoan ug kagahum.
Colossians 2:11 ^
in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;
Mga Taga Colosas 2:11 ^
Diha kaniya usab kamo nakadawat sa sirkunsisyon nga dili hinimo sa mga kamot, kondili sa sirkunsisyon nga pinaagi kang Cristo sa diha nga nahukasan kamo sa unodnon nga lawas;
Colossians 2:12 ^
having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
Mga Taga Colosas 2:12 ^
ug gikalubong kamo uban kaniya diha sa bautismo, nga niini kamo usab gibanhaw uban kaniya pinaagi sa pagtoo sa gahum sa Dios nga nagbanhaw kaniya gikan sa mga patay.
Colossians 2:13 ^
And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, [I say], did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses;
Mga Taga Colosas 2:13 ^
Ug sa mga patay pa kamo diha sa mga kalapasan ug sa pagkawalay sirkunsisyon sa inyong unod, uban kaniya kamo gibuhi sa Dios sa napasaylo niya kita sa tanan tang kalapasan,
Colossians 2:14 ^
having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out that way, nailing it to the cross;
Mga Taga Colosas 2:14 ^
sa napapas niya ang sulat nga nagbabag batok kanato pinaagi sa ipatuman niini; ug kini iyang gikuha sa atong agianan ug gilansang sa krus.
Colossians 2:15 ^
having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
Mga Taga Colosas 2:15 ^
Ang mga pamunoan ug kagamhanan iyang gihuboan sa mga hinagiban ug iyang gipasundayag sa kadaghanan, diha sa iyang pagdaug batok kanila pinaagi sa krus.
Colossians 2:16 ^
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:
Mga Taga Colosas 2:16 ^
Busa ayaw tugoti nga adunay magahukom kaninyo bahin sa kan-onon ug ilimnon, o mahitungod sa pangilin o sa Bulan nga bag-ong subang o sa adlaw nga igpapahulay.
Colossians 2:17 ^
which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's.
Mga Taga Colosas 2:17 ^
Kini sila landong lamang sa butang nga umalabut, apan ang lawas iya ni Cristo.
Colossians 2:18 ^
Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
Mga Taga Colosas 2:18 ^
Ayaw tugoti nga adunay manikas kaninyo pinaagi sa iyang kinabobut-ong pagpulopahiubos ug pagsimbag mga manulonda, sa pagbarug niya diha sa iyang mga panan-awon, nga sa walay katarungan nagapasigarbo tungod sa iyang unodnon nga mga panghunahuna.
Colossians 2:19 ^
and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increasing with the increase of God.
Mga Taga Colosas 2:19 ^
Ang maong tawo wala mag-ungot sa Ulo, nga gikan niini ang tibuok nga lawas, ingon nga gibuhi ug nasumpay pinaagi sa mga lutahan ug mga kaugatan niining maong lawas, nagatubo sa tinuboan nga gikan sa Dios.
Colossians 2:20 ^
If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,
Mga Taga Colosas 2:20 ^
Kon kamo namatay man ugaling uban kang Cristo, ug nahimulag na gikan sa mga pinanugdan nga tinoohan sa kalibutan, nganong nagakinabuhi man lagi kamo nga daw iya pa gihapon sa kalibutan? Nganong nagapailalum pa man kamo sa mga kasugoan nga nagaingon,
Colossians 2:21 ^
Handle not, nor taste, nor touch
Mga Taga Colosas 2:21 ^
"Ayaw pagkupti, Ayaw pagtilawi, Ayaw paghikapa"
Colossians 2:22 ^
(all which things are to perish with the using), after the precepts and doctrines of men?
Mga Taga Colosas 2:22 ^
(labut sa mga butang, nga tanan kini nagakawagtang samtang ginagamit), tuman sa tawhanong kalagdaan ug tuloohan?
Colossians 2:23 ^
Which things have indeed a show of wisdom in will-worship, and humility, and severity to the body; [but are] not of any value against the indulgence of the flesh.
Mga Taga Colosas 2:23 ^
Sa pagkatinuod ang maong mga butang adunay dagway sa kaalam diha sa kinaugalingong pagtuman sa pagsimba, ug sa kinabobut-ong pagpulopahiubos, ug sa pagsakit sa lawas; apan kining mga butanga walay kapuslanan, hinonoa nagaalagad lamang alang sa katagbawan sa unod.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Colossians 2 - Mga Taga Colosas 2