The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Job 20

Job 20

Job 20:1 ^
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
Job 20:1 ^
Unya mitubag si Sophar ang Naamathitanhon, ug miingon:
Job 20:2 ^
Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
Job 20:2 ^
Busa ang akong hunahuna nagatubag kanako, Bisan tungod niini ania kanako ang pagdalidali.
Job 20:3 ^
I have heard the reproof which putteth me to shame; And the spirit of my understanding answereth me.
Job 20:3 ^
Nadungog ko ang pagbadlong nga nakahatag kanako ug kaulaw; Ug ang espirutu sa akong salabutan nagapatubag kanako.
Job 20:4 ^
Knowest thou [not] this of old time, Since man was placed upon earth,
Job 20:4 ^
Wala ba ikaw mahibalo niini sa karaan pang panahon, Sukad sa pagbutang sa tawo sa ibabaw sa yuta,
Job 20:5 ^
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?
Job 20:5 ^
Nga ang paghimaya sa tawong dautan hamubo ra, Ug ang kalipay sa walay Dios ingon ra sa usa ka pagpilok?
Job 20:6 ^
Though his height mount up to the heavens, And his head reach unto the clouds;
Job 20:6 ^
Bisan ang gitas-on niya motupong sa kalangitan, Ug ang iyang ulo mosangko sa kapanganoran;
Job 20:7 ^
Yet he shall perish for ever like his own dung: They that have seen him shall say, Where is he?
Job 20:7 ^
Apan siya mawagtang sa walay katapusan ingon sa iyang kaugalingong kinalibang: Kadtong mga nanagpakakita kaniya magaingon: Hain ba siya?
Job 20:8 ^
He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yea, he shall be chased away as a vision of the night.
Job 20:8 ^
Ingon sa usa ka damgo siya molupad, ug dili na gayud ihibalag: Oo, pagaagpason siya ingon sa usa ka panan-awon sa gabii.
Job 20:9 ^
The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.
Job 20:9 ^
Ang mata nga nakakita kaniya dili na makasud-ong pag-usab; Ang inyong pinuy-anan dili na usab makalantaw kaniya.
Job 20:10 ^
His children shall seek the favor of the poor, And his hands shall give back his wealth.
Job 20:10 ^
Ang kabus magapalabilabi sa iyang mga anak, Ug ang mga kamot magauli sa iyang bahandi.
Job 20:11 ^
His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.
Job 20:11 ^
Ang iyang kabukogan napuno sa iyang kabatan-on, Apan kini mounong kaniya ngadto sa abug.
Job 20:12 ^
Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,
Job 20:12 ^
Bisan ang kahilayan matam-is sa iyang baba, Bisan iya kanang tagoan sa ilalum sa iyang dila,
Job 20:13 ^
Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;
Job 20:13 ^
Bisan iya kanang pagapugngan, ug dili ipagula, Kondili tipigan lamang sa sulod sa iyang baba;
Job 20:14 ^
Yet his food in his bowels is turned, It is the gall of asps within him.
Job 20:14 ^
Apan ang iyang kinaon mabalhin sa sulod sa iyang ginhawaan, Apdo sa mga halas nga malala ang anaa sa sulod sa ginhawaan.
Job 20:15 ^
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God will cast them out of his belly.
Job 20:15 ^
Gilamoy niya ang mga bahandi, apan iyang igasuka sila pag-usab; Ang Dios magasalibay kanila gikan sa iyang tiyan.
Job 20:16 ^
He shall suck the poison of asps: The viper's tongue shall slay him.
Job 20:16 ^
Siya magasupsup sa hilo sa mga halas nga malala; Ang dila sa halas nga malala maoy mopatay kaniya.
Job 20:17 ^
He shall not look upon the rivers, The flowing streams of honey and butter.
Job 20:17 ^
Siya dili gayud makatan-aw sa mga suba, Ang mga kasapaan nga nanag-agay sa dugos ug mantequilla.
Job 20:18 ^
That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
Job 20:18 ^
Kadtong iyang gihagoan igauli niya, ug siya dili makatulon niana; Sumala sa bahandi nga iyang inangkon, dili ikalipay niya.
Job 20:19 ^
For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, and he shall not build it up.
Job 20:19 ^
Kay ang kabus iyang gilupigan ug gipasagdan Kay ang usa ka balay iyang gikuha sa pinugsanay, balay nga wala tukora niya.
Job 20:20 ^
Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.
Job 20:20 ^
Tungod kay wala moagi ug kalinaw sa sulod niya, Dili siya magtipig sa butang nga iyang kaibgon.
Job 20:21 ^
There was nothing left that he devoured not; Therefore his prosperity shall not endure.
Job 20:21 ^
Walay bisan unsa nga nahibilin, nga wala niya tunla; Busa dili molungtad ang iyang pagkaadunahan.
Job 20:22 ^
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: The hand of every one that is in misery shall come upon him.
Job 20:22 ^
Sa pagkabusog sa iyang pagkaadunahan siya magalisud: Ang kamot sa tanan nga anaa sa kaalaut kaniya mokapyot.
Job 20:23 ^
When he is about to fill his belly, [God] will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating.
Job 20:23 ^
Sa diha nga iya nang daskon ang iyang tiyan, ang Dios magapadala nganha kaniya sa kabangis sa iyang kapungot, Ug magapaulan niana sa ibabaw niya samtang siya magakaon pa.
Job 20:24 ^
He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.
Job 20:24 ^
Siya molikay sa puthaw nga hinagiban, Ug ang pana nga tumbaga molagbas kaniya.
Job 20:25 ^
He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.
Job 20:25 ^
Kini iyang pagaibton, ug kini mogula sa iyang lawas; Oo, ang tumoy nga magapangidlap mogula gikan sa iyang apdo; Kaniya anaa ang mga kalisangan.
Job 20:26 ^
All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown [by man] shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.
Job 20:26 ^
Ang tanang kangitngitan gipahamutang alang sa iyang bahandi: Usa ka kalayo nga dili hinuyop sa tawo magalamoy kaniya; Kini magaut-ut sa tanan nga mahibilin sa iyang balong-balong.
Job 20:27 ^
The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
Job 20:27 ^
Ang mga langit magapadayag sa iyang kasal-anan, Ug ang yuta mobangon batok kaniya.
Job 20:28 ^
The increase of his house shall depart; [His goods] shall flow away in the day of his wrath.
Job 20:28 ^
Ang abut sa iyang balay mawagtang; Ang iyang mga bahandi mobaha sa halayo sa adlaw sa iyang kasuko.
Job 20:29 ^
This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God.
Job 20:29 ^
Kini mao ang bahin nga igahatag sa Dios sa tawong dautan. Ug ang panulondon nga gitudlo sa Dios nganha kaniya.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Job 20 - Job 20