The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Job 30

Job 30

Job 30:1 ^
But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Job 30:1 ^
Apan kadtong mga labing batan-on kay kanako nanagtamay kanako, Kansang mga amahan lud-on ako kong sila ipahaluna uban sa mga iro sa akong kahayupan.
Job 30:2 ^
Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.
Job 30:2 ^
Oo, ang kabaskug sa ilang mga kamot, unsay kapuslanan niana kanako? Mga tawo nga kanila natapus ang kalig-on sa ilang panuigon.
Job 30:3 ^
They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
Job 30:3 ^
Sila maniwang sa kakulang ug sa kagutom; Sila managkitkit sa yuta nga mala, diha sa kangitngit nga awa-aw ug mamingaw.
Job 30:4 ^
They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.
Job 30:4 ^
Sila nanag-ibut ug malbas sa kalibonan; Ug mga gamot sa hilbas makaon nila.
Job 30:5 ^
They are driven forth from the midst [of men]; They cry after them as after a thief;
Job 30:5 ^
Sila gipapahawa gikan sa taliwala sa mga tawo; Sila ginasuliyawan nila ingon sa usa ka kawatan;
Job 30:6 ^
So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.
Job 30:6 ^
Busa sila nanagpuyo sa mga walog nga makahahadlok, Sa mga langub sa yuta ug mga bato.
Job 30:7 ^
Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.
Job 30:7 ^
Sa kalibonan sila nanagbihihi, Sa ilalum sa kasapinitan sila nanagtigum.
Job 30:8 ^
[They are] children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.
Job 30:8 ^
Mga anak sa mga buang sila, oo, mga anak sa mga tawong bastos; Gikan sa yuta sila gipanaglatus.
Job 30:9 ^
And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.
Job 30:9 ^
Ug ako karon gihimo nilang usa ka alawiton, Oo, ako usa ka pagya alang kanila.
Job 30:10 ^
They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.
Job 30:10 ^
Sila gingil-aran kanako, sila nagpahalayo kanako, Ug dili moduhaduha sa pagluwa sa akong nawong.
Job 30:11 ^
For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.
Job 30:11 ^
Kay iyang gibadbad ang iyang pisi, ug gisakit ako; Ug sa akong atubangan ang bokado ilang gikuha.
Job 30:12 ^
Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.
Job 30:12 ^
Sa akong toong kamot namangon ang mga balasubas; Ilang giduso ang akong mga tiil, Ug ilang gisalibay batok kanako ang ilang mga buhat sa kadautan.
Job 30:13 ^
They mar my path, They set forward my calamity, [Even] men that have no helper.
Job 30:13 ^
Ilang giguba ang akong alagianan, Sa atubangan nanagpahimulos sila sa akong kagul-anan, Mga tawo sila nga walay magtatabang.
Job 30:14 ^
As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves [upon me].
Job 30:14 ^
Ingon sa pagsulod sa usa ka boho nga halapad ming-abut sila: Sa taliwala sa dakung kadautan sila nanaglibut kanako.
Job 30:15 ^
Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.
Job 30:15 ^
Mga kalisang gipahamlag kanako; Ingon sa hangin gigukod nila ang akong kadungganan; Ug ingon sa usa ka panganod, milabay ang akong kaayohan.
Job 30:16 ^
And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.
Job 30:16 ^
Ug karon ang kalag ko ginabubo sa sulod nako; Mga adlaw sa kagul-anan mingdakup kanako.
Job 30:17 ^
In the night season my bones are pierced in me, And the [pains] that gnaw me take no rest.
Job 30:17 ^
Sa magabii ang akong kabukogan gipanlagbasan sa sulod nako, Ug ang mga kasakit nga nagakitkit kanako dili mopahulay.
Job 30:18 ^
By [God's] great force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.
Job 30:18 ^
Tungod sa dakung gahum sa Dios, ang akong saput nausab; Ingon sa asintos sa akong bisti ang pagbugkos niana kanako.
Job 30:19 ^
He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
Job 30:19 ^
Iya akong gihulog sa lunangan, Ug ako nahimo nga ingon sa abug ug abo.
Job 30:20 ^
I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.
Job 30:20 ^
Ako nagatu-aw kanimo, ug ikaw dili motubag kanako: Ako motindog ug ikaw magatutok kanako.
Job 30:21 ^
Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.
Job 30:21 ^
Ikaw nahimo nga mabangis kanako; Ug sa kagahum sa imong kamot ikaw naglutos kanako.
Job 30:22 ^
Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride [upon it]; And thou dissolvest me in the storm.
Job 30:22 ^
Imo akong gisakwat ngadto sa hangin, imo akong gipakabayo niana; Ug sa bagyo imo akong gitunaw.
Job 30:23 ^
For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.
Job 30:23 ^
Kay ako nasayud nga imo akong dad-on ngadto sa kamatayon, Ug ngadto sa balay nga ginatudlo alang sa tanan nga buhi.
Job 30:24 ^
Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?
Job 30:24 ^
Bisan pa niana, siya nga nahulog dili ba motuboy sa iyang kamot? Kun sa iyang kagul-anan dili ba mosangpit sa pagpakitabang?
Job 30:25 ^
Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?
Job 30:25 ^
Wala ba ako magbakho alang kaniya nga anaa sa kagul-anan? Wala ba ang akong kalag masakit alang sa mga hangul?
Job 30:26 ^
When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.
Job 30:26 ^
Sa diha nga ako nangita sa maayo, unya midangat ang dautan; Sa diha nga ako naghulat sa kahayag, midangat ang kangitngit.
Job 30:27 ^
My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.
Job 30:27 ^
Ang akong kasingkasing nagkaguol, ug dili mapahulay; Mga adlaw sa kasakitan ania mingdangat kanako.
Job 30:28 ^
I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.
Job 30:28 ^
Ako nagalakaw nga nagbangutan sa wala ang adlaw. Ako nagatindog sa taliwala sa katiguman, ug nagatu-aw sa pagpakitabang.
Job 30:29 ^
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
Job 30:29 ^
Ako nahimong igsoon sa mga irong ihalas, Ug kauban sa mga avestruz.
Job 30:30 ^
My skin is black, [and falleth] from me, And my bones are burned with heat.
Job 30:30 ^
Ang panit ko maitum, ug nagakapaksit gikan kanako, Ug ang akong kabukogan nasunog sa kainit.
Job 30:31 ^
Therefore is my harp [turned] to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.
Job 30:31 ^
Busa ang akong alpa nahimong tingog sa kasub-anan, Ug ang akong flauta nakigduyog sa tingog niadtong nanagbakho.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Job 30 - Job 30