Proverbs 19
|
Mga Proverbio 19
|
Better is the poor that walketh in his integrity Than he that is perverse in his lips and is a fool. | Maayo pa ang kabus nga magalakat diha sa iyang pagkahingpit-sa-kasingkasing Kay kaniya nga sukwahi sa iyang mga ngabil ug maoy usa ka buang. |
Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth. | Ang kalag usab nga walay kahibalo dili maayo; Ug kadtong magadali sa iyang mga tiil magapakasala. |
The foolishness of man subverteth his way; And his heart fretteth against Jehovah. | Ang binuang sa tawo nagapabaliko sa iyang dala; Ug ang iyang kasingkasing magalibak batok kang Jehova. |
Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend. | Ang bahandi magapadugang sa mga higala; Apan ang kabus ginapabulag gikan sa iyang mga higala. |
A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape. | Ang usa ka bakakon nga saksi dili pagagawason sa silot; Ug siya nga magapamulong sa mga bakak dili makalikay. |
Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts. | Daghang magapakilooy sa kalomo sa maabiabihong tawo; Ug ang tagsatagsa ka tawo maoy usa ka higala kaniya nga magahatag ug daghang mga gasa. |
All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth [them with] words, [but] they are gone. | Ang tanang kaigsoonan sa kabus magadumot kaniya: Daw unsa pa ka labaw sa iyang mga higala nga magapahilayo gikan kaniya! Siya magaagpas kanila uban sa mga pulong, apan sila milakat na. |
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good. | Kadtong magabaton ug kaalam mahagugma sa iyang kaugalingong kalag: Kadtong nagabantay sa salabutan makakaplag sa kaayohan. |
A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish. | Ang usa ka bakakon nga saksi dili makagawas sa silot; Ug kadtong mamulong sa kabakakan mahanaw. |
Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes. | Ang dinato nga pagkinabuhi dili angay sa usa ka buang; Labing dili angay nga ang usa ka ulipon magagahum sa mga principe. |
The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression. | Ang pagkabuotan sa usa ka tawo makapahimo kaniya nga mahinay sa pagkasuko; Ug maoy iyang himaya ang pagpasaylo sa kalapasan. |
The king's wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass. | Ang kasuko sa hari maingon sa pagngulob sa usa ka leon; Apan ang iyang kalooy maingon sa yamog ibabaw sa balili. |
A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping. | Ang usa ka anak nga buang maoy kaalaut sa iyang amahan; Ug ang mga pakiglalis sa usa ka asawa maoy mga tinulo sa kanunay. |
House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah. | Balay ug mga bahandi maoy mga panulondon gikan sa mga amahan; Apan ang usa ka buotan nga asawa gikan kang Jehova. |
Slothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger. | Ang katapol makapahinanok sa halalum nga pagkatulog; Ug ang tapolan nga kalag magaantus sa kagutom. |
He that keepeth the commandment keepeth his soul; [But] he that is careless of his ways shall die. | Kadtong magabantay sa sugo nagabantay sa iyang kalag; Apan kadtong danghag sa iyang mga dalan, mamatay. |
He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again. | Kadtong may kalooy sa kabus magapahulam kang Jehova, Ug ang iyang maayong buhat pagabayran niya pag-usab. |
Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction. | Castigoha ang imong anak, sa natan-aw mo nga aduna pay paglaum; Ug ayaw pag-ibutang ang imong kasingkasing sa iyang kalaglagan. |
A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver [him], thou must do it yet again. | Ang usa ka tawo nga anaa sa daku nga kasuko magapas-an sa silot; Kay kong ikaw magaluwas kaniya, kinahanglan nga ikaw magabuhat niana pag-usab. |
Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end. | Patalinghug sa tambag, ug dawata ang pahamatngon, Aron ikaw mahimong manggialamon sa imong kaulahian. |
There are many devices in a man's heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand. | Adunay daghang mga lalang sulod sa kasingkasing sa usa ka tawo; Apan ang pagtambag ni Jehova, kana molungtad. |
That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar. | Kanang makapahimo sa usa ka tawo nga hiligugmaon mao ang iyang kalolot; Ug ang usa ka kabus nga tawo maayo pa kay sa usa ka bakakon. |
The fear of Jehovah [tendeth] to life; And he [that hath it] shall abide satisfied; He shall not be visited with evil. | Ang pagkahadlok kang Jehova nagapadulong ngadto sa kinabuhi; Ug kadtong makabaton niana magapuyo nga may pagkatagbaw; Siya dili pagadu-awon sa dautan. |
The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again. | Ang tapulan magalubong sa iyang kamot diha sa pinggan, Ug dili magadala niini pag-usab nganha sa iyang baba. |
Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge. | Bunali ang usa ka mayubiton, ug ang walay-pagtagad makakat-on ug pagkabuotan; Ug badlonga ang usa nga may salabutan, ug siya makasabut sa kahibalo. |
He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach. | Kadtong magapanlupig sa iyang amahan, ug magalutos sa iyang inahan, Maoy usa ka anak nga nagapakaulaw ug nagadala sa pagkatalamayon. |
Cease, my son, to hear instruction [Only] to err from the words of knowledge. | Hunong, anak ko sa pagpamati sa pahamatngon, Nga magatudlo lamang ngadto sa kasaypanan sa mga pulong sa kahibalo. |
A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity. | Ang usa ka walay-bili-nga-saksi nagabiaybiay sa katarungan; Ug ang baba sa dautan nagalamoy sa kasal-anan. |
Judgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools. | Ang mga paghukom giandam alang sa mga mayubiton, Ug ang mga labud alang sa bukobuko sa mga buang. |