The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Proverbs 20

Mga Proverbio 20

Proverbs 20:1 ^
Wine is a mocker, strong drink a brawler; And whosoever erreth thereby is not wise.
Mga Proverbio 20:1 ^
Ang vino maoy usa ka tigtamay, ang maisug nga ilimnon mao ang sabaan; Ug bisan kinsa nga masayup tungod niini dili manggialamon.
Proverbs 20:2 ^
The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth [against] his own life.
Mga Proverbio 20:2 ^
Ang pagkamakalilisang sa usa ka hari ingon sa pagngulob sa usa ka leon: Kadtong magahagit kaniya sa pagpakasuko magapakasala batok sa iyang kaugalingong kinabuhi.
Proverbs 20:3 ^
It is an honor for a man to keep aloof from strife; But every fool will be quarrelling.
Mga Proverbio 20:3 ^
Maoy usa ka kadungganan alang sa usa ka tawo ang pagpahilayo gikan sa pagpakig-away; Apan ang tagsatagsa ka buang magakaaway.
Proverbs 20:4 ^
The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Mga Proverbio 20:4 ^
Ang tapulan dili modaro tungod sa panahon nga tingtugnaw; Busa siya magapakilimos sa tingani, ug walay maiya.
Proverbs 20:5 ^
Counsel in the heart of man is [like] deep water; But a man of understanding will draw it out.
Mga Proverbio 20:5 ^
Ang tambag diha sa kasingkasing sa tawo ingon sa halalum nga tubig, Apan ang usa ka tawo nga may salabutan magatimba niini.
Proverbs 20:6 ^
Most men will proclaim every one his own kindness; But a faithful man who can find?
Mga Proverbio 20:6 ^
Ang kadaghanan sa mga tawo magabutyag sa tagsatagsa sa iyang kaugalingong kalolot; Apan sa usa ka matinumanon nga tawo kinsay makakaplag kaniya?
Proverbs 20:7 ^
A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.
Mga Proverbio 20:7 ^
Ang usa ka tawong matarung magalakat diha sa iyang pagkahingpit sa kasingkasing, Bulahan ang iyang mga anak sunod kaniya.
Proverbs 20:8 ^
A king that sitteth on the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.
Mga Proverbio 20:8 ^
Ang usa ka hari nga magalingkod sa trono sa paghukom Magapatibulaag sa tanang dautan pinaagi sa iyang mga mata.
Proverbs 20:9 ^
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
Mga Proverbio 20:9 ^
Kinsay makaingon, gihimo ko ang akong kasingkasing nga malinis, Ako ulay gikan sa akong sala?
Proverbs 20:10 ^
Diverse weights, and diverse measures, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
Mga Proverbio 20:10 ^
Ang nagkalainlaing mga timbangan ug nagkalainlaing mga sukdanan, Silang duruha managsama mga q2 dulumtanan kang Jehova.
Proverbs 20:11 ^
Even a child maketh himself known by his doings, Whether his work be pure, and whether it be right.
Mga Proverbio 20:11 ^
Bisan ang usa ka bata magapaila sa iyang kaugalingon pinaagi sa iyang mga buhat, Kong ang iyang buhat maputi ba ug kong kini matarung ba.
Proverbs 20:12 ^
The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
Mga Proverbio 20:12 ^
Sa mapatalinghugon nga igdulungog, ug sa matinan-awong mata, Si Jehova ang nagbuhat bisan niining duruha.
Proverbs 20:13 ^
Love not sleep, let thou come to poverty; Open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
Mga Proverbio 20:13 ^
Ayaw paghigugmaa ang pagkatulog, tingali unya ikaw modangat sa pagkakabus; Bukha ang imong mga mata, ug ikaw mabusog sa tinapay.
Proverbs 20:14 ^
It is bad, it is bad, saith the buyer; But when he is gone his way, then he boasteth.
Mga Proverbio 20:14 ^
Dili maayo, dili maayo, nagapamulong ang pumapalit; Apan sa makalakaw na siya sa iyang dalan, unya siya magapangandak.
Proverbs 20:15 ^
There is gold, and abundance of rubies; But the lips of knowledge are a precious jewel.
Mga Proverbio 20:15 ^
Adunay bulawan, ug daghang mga rubi; Apan ang mga ngabil sa kahibalo maoy usa ka bililhong mutya.
Proverbs 20:16 ^
Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge [that is surety] for foreigners.
Mga Proverbio 20:16 ^
Kuhaa ang iyang panapton nga maoy pasalig alang sa usa ka lumalangyaw; Ug batonan mo siya sa usa ka saad nga maoy pasalig alang sa mga dumuloong.
Proverbs 20:17 ^
Bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Mga Proverbio 20:17 ^
Ang tinapay sa kabakakan matam-is sa usa ka tawo; Apan sa kaulahian ang iyang baba mapuno sa grava.
Proverbs 20:18 ^
Every purpose is established by counsel; And by wise guidance make thou war.
Mga Proverbio 20:18 ^
Ang tagsatagsa ka tuyo natukod pinaagi sa pagtambag; Ug pinaagi sa maalamong pagmando nakiggubat ikaw.
Proverbs 20:19 ^
He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips.
Mga Proverbio 20:19 ^
Kadtong magasuroysuroy ingon sa usa ka witwitan nagabutyag sa mga tinagoan; Busa ayaw pagpakigkauban niadtong magapalapad sa pagwalis sa iyang mga ngabil.
Proverbs 20:20 ^
Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in blackness of darkness.
Mga Proverbio 20:20 ^
Bisan kinsa nga magatunglo sa iyang amahan kun sa iyang inahan, Ang iyang lamparahan pagapalongon diha sa kaitum sa kangitngitan.
Proverbs 20:21 ^
An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; But the end thereof shall not be blessed.
Mga Proverbio 20:21 ^
Ang usa ka panulondon mahimong kuhaon sa hinanali sa sinugdanan; Apan ang katapusan niana dili pagabulahanon.
Proverbs 20:22 ^
Say not thou, I will recompense evil: Wait for Jehovah, and he will save thee.
Mga Proverbio 20:22 ^
Dili ka mag-ingon: Ako mobalus sa dautan: Humulat ka kang Jehova, ug siya magaluwas kanimo.
Proverbs 20:23 ^
Diverse weights are an abomination to Jehovah; And a false balance is not good.
Mga Proverbio 20:23 ^
Ang nagkalainlaing mga bato sa timbangan maoy usa ka dulumtanan kang Jehova; Ug ang usa ka limbongan nga timbangan dili maayo.
Proverbs 20:24 ^
A man's goings are of Jehovah; How then can man understand his way?
Mga Proverbio 20:24 ^
Ang mga pagpanlihok sa usa ka tawo iya ni Jehova; Nan unsaon man sa pagpakasabut sa tawo sa iyang dalan?
Proverbs 20:25 ^
It is a snare to a man rashly to say, [It is] holy, And after vows to make inquiry.
Mga Proverbio 20:25 ^
Kini maoy usa ka lit-ag sa usa ka tawo nga mamulong sa hinanali: Kini maoy balaan, Ug tapus sa mga panaad ang pagpakigsayud.
Proverbs 20:26 ^
A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the [threshing] -wheel over them.
Mga Proverbio 20:26 ^
Ang usa ka hari nga manggialamon magaalig-ig sa dautan, Ug magapaligid kanila sa ligid sa giukan.
Proverbs 20:27 ^
The spirit of man is the lamp of Jehovah, Searching all his innermost parts.
Mga Proverbio 20:27 ^
Ang espiritu sa tawo mao ang lamparahan ni Jehova, Nagasusi sa tanan niyang kinahiladman uyamut nga mga dapit.
Proverbs 20:28 ^
Kindness and truth preserve the king; And his throne is upholden by kindness.
Mga Proverbio 20:28 ^
Kalooy ug kamatuoran nagapanalipod sa hari; Ug ang iyang trono ginatuboy tungod sa kalolot.
Proverbs 20:29 ^
The glory of young men is their strength; And the beauty of old men is the hoary head.
Mga Proverbio 20:29 ^
Ang himaya sa mga batan-ong lalake mao ang ilang kusog; Ug ang katahum sa mga tigulang mao ang ilang ubanon nga ulo.
Proverbs 20:30 ^
Stripes that wound cleanse away evil; And strokes [reach] the innermost parts.
Mga Proverbio 20:30 ^
Ang mga labud nga makasamad makahugas sa dautan; Ug ang mga pagbunal molagbas sa kinahiladman uyamut nga mga dapit.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Proverbs 20 - Mga Proverbio 20