The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Proverbs 3

Mga Proverbio 3

Proverbs 3:1 ^
My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
Mga Proverbio 3:1 ^
Anak ko, ayaw hikalimti ang akong Kasugoan; Apan pabantayi sa imong kasingkasing ang akong mga sugo:
Proverbs 3:2 ^
For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.
Mga Proverbio 3:2 ^
Kay ang kadugayon sa mga adlaw, ug mga tuig sa kinabuhi, Ug pakigdait, sila igadugang kanimo.
Proverbs 3:3 ^
Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:
Mga Proverbio 3:3 ^
Ayaw pagpabiyaa kanimo ang kalolot ug kamatuoran: Ihigot mo sila sa imong liog; Isulat mo sila ibabaw sa papan sa imong kasingkasing:
Proverbs 3:4 ^
So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
Mga Proverbio 3:4 ^
Aron ikaw makakaplag sa kalomo ug maayong salabutan Sa atubangan sa Dios aug sa tawo.
Proverbs 3:5 ^
Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:
Mga Proverbio 3:5 ^
Sumalig ka kang Jehova sa bug-os mong kasingkasing, Ug ayaw pagsalig sa imong kaugagalingong salabutan:
Proverbs 3:6 ^
In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.
Mga Proverbio 3:6 ^
Sa tanan nimong mga dalan ilha siya, Ug siya magamando sa imong mga alagianan.
Proverbs 3:7 ^
Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
Mga Proverbio 3:7 ^
Ayaw pagpakamaalamon sa imong kaugalingong mga mata; Kahadlokan mo si Jehova, ug pahalayo gikan sa dautan:
Proverbs 3:8 ^
It will be health to thy navel, And marrow to thy bones.
Mga Proverbio 3:8 ^
Kana mahimong kaayohan sa imong pusod, Ug utok sa imong mga bukog.
Proverbs 3:9 ^
Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:
Mga Proverbio 3:9 ^
Pasidunggi si Jehova pinaagi sa imong manggad, Ug sa mga inunahang bunga sa tanan mong abut:
Proverbs 3:10 ^
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
Mga Proverbio 3:10 ^
Aron ang imong mga kamalig mapuno sa kadaghan, Ug ang imong pug-anan magaawas sa bag-ong vino.
Proverbs 3:11 ^
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:
Mga Proverbio 3:11 ^
Anak ko, ayaw pagtamaya ang pagcastigo ni Jehova; Ni magsubo ka sa iyang pagbadlong:
Proverbs 3:12 ^
For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth.
Mga Proverbio 3:12 ^
Kay kinsa kadto nga gihigugma ni Jehova iyang ginabadlong, Maingon sa usa ka amahan sa anak nga iyang gikahimut-an.
Proverbs 3:13 ^
Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding.
Mga Proverbio 3:13 ^
Malipayon ang tawo nga makakaplag sa kaalam, Ug ang tawo nga makakab-ut sa pagsabut.
Proverbs 3:14 ^
For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.
Mga Proverbio 3:14 ^
Kay ang pagpakabaton niini labi pang maayo kay sa pagmanggad sa salapi, Ug ang kaayohan niini labaw pa kay sa fino nga bulawan.
Proverbs 3:15 ^
She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her.
Mga Proverbio 3:15 ^
Siya labi pang bililhon kay sa mga rubi: Ug walay mausa sa mga butang nga imong ginatinguha nga ikatanding niana.
Proverbs 3:16 ^
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
Mga Proverbio 3:16 ^
Ang hataas nga mga adlaw anaa sa iyang kamot nga too; Diha sa iyang kamot nga wala anaa ang bahandi ug kadungganan.
Proverbs 3:17 ^
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
Mga Proverbio 3:17 ^
Ang iyang mga dalan maoy mga dalan sa kahimut-anan, Ug ang tanan niyang mga alagianan mga pakigdait.
Proverbs 3:18 ^
She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.
Mga Proverbio 3:18 ^
Siya maoy usa ka kahoy sa kinabuhi kanila nga mokupot kaniya: Ug malipayon ang tagsatagsa nga magahawid kaniya.
Proverbs 3:19 ^
Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.
Mga Proverbio 3:19 ^
Si Jehova pinaagi sa kaalam mitukod sa yuta; Pinaagi sa pagsabut iyang gitukod ang kalangitan.
Proverbs 3:20 ^
By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew.
Mga Proverbio 3:20 ^
Pinaagi sa iyang kinaadman ang mga kahiladman nangaabli, Ug ang kalangitan nagapatagas sa tun-og.
Proverbs 3:21 ^
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion:
Mga Proverbio 3:21 ^
Anak ko, ayaw sila pagpabulaga gikan sa imong mga mata; Batoni ang halalum nga kaalam ug ang pagkabuotan:
Proverbs 3:22 ^
So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck.
Mga Proverbio 3:22 ^
Sa ingon niana sila mahimong kinabuhi alang sa imong kalag, Ug gracia sa imong liog.
Proverbs 3:23 ^
Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.
Mga Proverbio 3:23 ^
Unya magalakat ikaw sa imong dalan nga may kasigurohan, Ug ang imong tiil dili mahapangdol.
Proverbs 3:24 ^
When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Mga Proverbio 3:24 ^
Sa diha nga ikaw mohigda, dili ka malisang: Oo, ikaw mohigda, ug ang imong pagkatulog matam-is.
Proverbs 3:25 ^
Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
Mga Proverbio 3:25 ^
Ayaw kalisang sa hinanali nga kahadlok, Ni sa pagkalaglag sa dautan, kong kini modangat:
Proverbs 3:26 ^
For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.
Mga Proverbio 3:26 ^
Kay si Jehova mao ang imong kasaligan, Ug magabantay sa imong tiil nga dili hidakpan.
Proverbs 3:27 ^
Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.
Mga Proverbio 3:27 ^
Ayaw pag ihikaw ang kaayohan gikan kanila diin kini gikinahanglan, Sa diha nga kini anaa sa gahum sa imong kamot ang pagbuhat niini.
Proverbs 3:28 ^
Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.
Mga Proverbio 3:28 ^
Ayaw pag-ingon sa imong isigkatawo: Lakat, ug bumalik ka pagusab, Ug sa pagkaugma ako mohatag; Sa diha nga ikaw aduna na niana.
Proverbs 3:29 ^
Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee.
Mga Proverbio 3:29 ^
Ayaw pagtinguha sa kadautan batok sa imong isigkatawo, Sa makita mo nga siya nagapuyo sa kasigurohan tupad kanimo.
Proverbs 3:30 ^
Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm.
Mga Proverbio 3:30 ^
Ayaw pagpakig-away sa usa ka tawo sa walay gipasikaran, Kong siya wala maghilabut kanimo.
Proverbs 3:31 ^
Envy thou not the man of violence, And choose none of his ways.
Mga Proverbio 3:31 ^
Ayaw kasinahi ang tawo nga malupigon, Ug ayaw pagpilia ang iyang mga dalan.
Proverbs 3:32 ^
For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
Mga Proverbio 3:32 ^
Kay ang tawo nga sukwahi maoy usa ka dulumtanan kang Jehova; Apan ang iyang pagpakighigala anaa uban sa mga tawong matul-id.
Proverbs 3:33 ^
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous.
Mga Proverbio 3:33 ^
Ang pagpanghimaraut ni Jehova anaa sa balay sa dautan; Apan iyang pagapanalanginan ang puloy-anan sa tawong matarung.
Proverbs 3:34 ^
Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly.
Mga Proverbio 3:34 ^
Sa pagkatinuod siya nagayubit sa mga mayubiton; Apan siya nagahatag ug gracia sa mga mapainubsanon.
Proverbs 3:35 ^
The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.
Mga Proverbio 3:35 ^
Ang manggialamon makapanunod sa himaya; Apan ang kaulaw maoy makapauswag sa mga buang.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Proverbs 3 - Mga Proverbio 3