Psalms 126
|
Mga Salmo 126
|
When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream. | Sa gipabalik na ni Jehova sila nga mingpauli ngadto sa Sion, Nanghisama kami kanila nga nanagdamgo. |
Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them. | Unya ang among mga baba nangapuno sa pagkatawa, Ug ang among mga dila nangapuno sa pag-awit: Unya gipamulong nila sa taliwala sa mga nasud, Si Jehova nagbuhat sa dagkung mga butang alang kanila. |
Jehovah hath done great things for us, [Whereof] we are glad. | Si Jehova nagbuhat sa mga dagkung butang alang kanamo, Nga niini napuno kami sa kalipay. |
Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South. | Papahaulii ang pagkabinihag namo, Oh Jehova, Ingon sa mga sapa sa Habagatan. |
They that sow in tears shall reap in joy. | Sila nga nanagpugas ug mga luha magaani sa kalipay. |
He that goeth forth and weepeth, bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves [with him]. Psalm 127 A Song of Ascents; of Solomon. | Siya nga magalakaw ug magahilak, dinala ang binhi nga igpupugas, Sa walay duhaduha mobalik siya nga may kalipay, nga magadala uban sa iyang mga binangan nga humay. |