Psalms 145
|
Mga Salmo 145
|
I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever. | Pagadayegon ko ikaw, Dios ko, Oh Hari; Ug pagadayegon ko ang imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan. |
Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever. | Sa matag-adlaw pagadayegon ko ikaw; Ug magadayeg ako sa imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan. |
Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable. | Daku man si Jehova, ug takus gayud nga pagadayegon; Ug ang iyang pagkadaku dili gayud matukib. |
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts. | Ang imong mga buhat igasugid nga may pagdayeg sa mga kaliwatan ngadto sa mga kaliwatan, Ug magamantala sa imong mga gamhanang buhat. |
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate. | Mahitungod sa katahum sa himaya sa imong pagkahalangdon, Ug sa imong mga buhat nga kahibulongan, magapalandong ako. |
And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness. | Ug ang kagahum sa imong makalilisang nga mga buhat pagasultihan sa mga tawo; Ug igapahayag ko ang imong pagkagamhanan. |
They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness. | Ilang pagahisgutan ang handumanan sa imong dakung kaayohan, Ug manag-awit sa imong pagkamatarung. |
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness. | Puno sa gracia ug maloloy-on si Jehova; Mahinay sa pagkasuko, ug daku sa mahigugmaong-kalolot. |
Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works. | Si Jehova maayo sa ngatanan; Ug ang iyang mga malomong kalooy anaa sa ibabaw sa tanan niyang mga buhat. |
All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee. | Ang tanan mong mga buhat managpasalamat kanimo, Oh Jehova; Ug ang imong mga balaan managdayeg kanimo. |
They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power; | Sila managsulti mahitungod sa himaya sa imong gingharian, Ug managhisgut mahitungod sa imong gahum; |
To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom. | Aron nga ang imong mga buhat nga gamhanan igapadayag ngadto sa mga anak sa mga tawo, Ug ang himaya sa pagkahalangdon sa iyang gingharian. |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations. | Ang imong gingharian maoy gingharian nga walay katapusan, Ug ang imong ginsakpan magapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan. |
Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down. | Si Jehova magasapnay niadtong tanang mga nangapukan, Ug magabangon niadtong tanang mga nanghiumod. |
The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season. | Ang mga mata sa ngatanan nagahulat kanimo; Ug ginahatagan mo sila sa ilang makaon sa matag-panahon. |
Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing. | Imong ginabuklad ang imong kamot, Ug ginatagbaw mo ang tinguha sa tagsatagsa ka butang nga buhi. |
Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works. | Si Jehova maoy matarung sa tanan niyang mga paagi, Ug puno sa gracia sa tanan niyang mga buhat. |
Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth. | Si Jehova haduol kanilang tanan nga nanagsangpit kaniya, Sa tanan nga nanagsangpit kaniya sa kamatuoran. |
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them. | Pagatumanon niya ang tinguha niadtong mga may kahadlok kaniya; Pagapatalinghugan niya usab ang ilang pagtu-aw ug sila pagaluwason niya. |
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy. | Pagabantayan ni Jehova ang tanan kanila nga nahagugma kaniya; Apan ang tanang mga dautan iyang pagalaglagon. |
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever. Psalm 146 | Ang akong baba magasulti sa pagdayeg kang Jehova; Ug ipapagdayeg sa tanan nga unod ang iyang balaan nga ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan. |