The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Psalms 145

Mga Salmo 145

Psalms 145:1 ^
I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
Mga Salmo 145:1 ^
Pagadayegon ko ikaw, Dios ko, Oh Hari; Ug pagadayegon ko ang imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
Psalms 145:2 ^
Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
Mga Salmo 145:2 ^
Sa matag-adlaw pagadayegon ko ikaw; Ug magadayeg ako sa imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
Psalms 145:3 ^
Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
Mga Salmo 145:3 ^
Daku man si Jehova, ug takus gayud nga pagadayegon; Ug ang iyang pagkadaku dili gayud matukib.
Psalms 145:4 ^
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
Mga Salmo 145:4 ^
Ang imong mga buhat igasugid nga may pagdayeg sa mga kaliwatan ngadto sa mga kaliwatan, Ug magamantala sa imong mga gamhanang buhat.
Psalms 145:5 ^
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
Mga Salmo 145:5 ^
Mahitungod sa katahum sa himaya sa imong pagkahalangdon, Ug sa imong mga buhat nga kahibulongan, magapalandong ako.
Psalms 145:6 ^
And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
Mga Salmo 145:6 ^
Ug ang kagahum sa imong makalilisang nga mga buhat pagasultihan sa mga tawo; Ug igapahayag ko ang imong pagkagamhanan.
Psalms 145:7 ^
They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
Mga Salmo 145:7 ^
Ilang pagahisgutan ang handumanan sa imong dakung kaayohan, Ug manag-awit sa imong pagkamatarung.
Psalms 145:8 ^
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
Mga Salmo 145:8 ^
Puno sa gracia ug maloloy-on si Jehova; Mahinay sa pagkasuko, ug daku sa mahigugmaong-kalolot.
Psalms 145:9 ^
Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
Mga Salmo 145:9 ^
Si Jehova maayo sa ngatanan; Ug ang iyang mga malomong kalooy anaa sa ibabaw sa tanan niyang mga buhat.
Psalms 145:10 ^
All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
Mga Salmo 145:10 ^
Ang tanan mong mga buhat managpasalamat kanimo, Oh Jehova; Ug ang imong mga balaan managdayeg kanimo.
Psalms 145:11 ^
They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
Mga Salmo 145:11 ^
Sila managsulti mahitungod sa himaya sa imong gingharian, Ug managhisgut mahitungod sa imong gahum;
Psalms 145:12 ^
To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
Mga Salmo 145:12 ^
Aron nga ang imong mga buhat nga gamhanan igapadayag ngadto sa mga anak sa mga tawo, Ug ang himaya sa pagkahalangdon sa iyang gingharian.
Psalms 145:13 ^
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations.
Mga Salmo 145:13 ^
Ang imong gingharian maoy gingharian nga walay katapusan, Ug ang imong ginsakpan magapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan.
Psalms 145:14 ^
Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
Mga Salmo 145:14 ^
Si Jehova magasapnay niadtong tanang mga nangapukan, Ug magabangon niadtong tanang mga nanghiumod.
Psalms 145:15 ^
The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
Mga Salmo 145:15 ^
Ang mga mata sa ngatanan nagahulat kanimo; Ug ginahatagan mo sila sa ilang makaon sa matag-panahon.
Psalms 145:16 ^
Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
Mga Salmo 145:16 ^
Imong ginabuklad ang imong kamot, Ug ginatagbaw mo ang tinguha sa tagsatagsa ka butang nga buhi.
Psalms 145:17 ^
Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
Mga Salmo 145:17 ^
Si Jehova maoy matarung sa tanan niyang mga paagi, Ug puno sa gracia sa tanan niyang mga buhat.
Psalms 145:18 ^
Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
Mga Salmo 145:18 ^
Si Jehova haduol kanilang tanan nga nanagsangpit kaniya, Sa tanan nga nanagsangpit kaniya sa kamatuoran.
Psalms 145:19 ^
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
Mga Salmo 145:19 ^
Pagatumanon niya ang tinguha niadtong mga may kahadlok kaniya; Pagapatalinghugan niya usab ang ilang pagtu-aw ug sila pagaluwason niya.
Psalms 145:20 ^
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
Mga Salmo 145:20 ^
Pagabantayan ni Jehova ang tanan kanila nga nahagugma kaniya; Apan ang tanang mga dautan iyang pagalaglagon.
Psalms 145:21 ^
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever. Psalm 146
Mga Salmo 145:21 ^
Ang akong baba magasulti sa pagdayeg kang Jehova; Ug ipapagdayeg sa tanan nga unod ang iyang balaan nga ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Psalms 145 - Mga Salmo 145