Psalms 3
|
Mga Salmo 3
|
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me. | Oh Jehova, daw unsa ang pagkadaghan sa akong mga kaaway! Daghan sila nga mga mingtindog batok kanako. |
Many there are that say of my soul, There is no help for him in God. Selah | Daghan ang nagaingon mahatungod sa akong kalag: Walay tabang alang kaniya diha sa Dios. (Selah) |
But thou, O Jehovah, art a shield about me; My glory and the lifter up of my head. | Apan ikaw, Oh Jehova, mao ang taming nga nagalibut kanako, Ang himaya ko ug ang magbabangon sa akong ulo. |
I cry unto Jehovah with my voice, And he answereth me out of his holy hill. Selah | Sa akong tingog nagatu-aw ako kang Jehova, Ug siya nagatubag kanako gikan sa iyang bungtod nga balaan. (Selah) |
I laid me down and slept; I awaked; for Jehovah sustaineth me. | Mihigda ako ug nakatulog, Nahigmata ako; kay nagasagang kanako si Jehova. |
I will not be afraid of ten thousands of the people That have set themselves against me round about. | Dili ako mahadlok sa napulo ka libo sa katawohan Nga misulong nga milikus batok kanako. |
Arise, O Jehovah; save me, O my God: For thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; Thou hast broken the teeth of the wicked. | Tumindog ka, Oh Jehova, luwasa ako, Oh Dios ko; Kay gihampak mo sa apapangig ang tanan ko nga mga kaaway: Ang mga ngipon sa mga dautan gipanugmok nimo. |
Salvation belongeth unto Jehovah: Thy blessing be upon thy people. Selah | Iya ni Jehova ang kaluwasan: Ang imong panalangin anaa sa ibabaw sa imong katawohan. (Selah) |