The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Psalms 33

Mga Salmo 33

Psalms 33:1 ^
Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
Mga Salmo 33:1 ^
Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
Psalms 33:2 ^
Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Mga Salmo 33:2 ^
Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
Psalms 33:3 ^
Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
Mga Salmo 33:3 ^
Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
Psalms 33:4 ^
For the word of Jehovah is right; And all his work is [done] in faithfulness.
Mga Salmo 33:4 ^
Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
Psalms 33:5 ^
He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
Mga Salmo 33:5 ^
Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
Psalms 33:6 ^
By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth.
Mga Salmo 33:6 ^
Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
Psalms 33:7 ^
He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
Mga Salmo 33:7 ^
Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
Psalms 33:8 ^
Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Mga Salmo 33:8 ^
Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
Psalms 33:9 ^
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
Mga Salmo 33:9 ^
Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
Psalms 33:10 ^
Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Mga Salmo 33:10 ^
Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
Psalms 33:11 ^
The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
Mga Salmo 33:11 ^
Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
Psalms 33:12 ^
Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
Mga Salmo 33:12 ^
Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
Psalms 33:13 ^
Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Mga Salmo 33:13 ^
Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
Psalms 33:14 ^
From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
Mga Salmo 33:14 ^
Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
Psalms 33:15 ^
He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.
Mga Salmo 33:15 ^
Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
Psalms 33:16 ^
There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
Mga Salmo 33:16 ^
Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
Psalms 33:17 ^
A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
Mga Salmo 33:17 ^
Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
Psalms 33:18 ^
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;
Mga Salmo 33:18 ^
Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
Psalms 33:19 ^
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
Mga Salmo 33:19 ^
Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
Psalms 33:20 ^
Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
Mga Salmo 33:20 ^
Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
Psalms 33:21 ^
For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.
Mga Salmo 33:21 ^
Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
Psalms 33:22 ^
Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.
Mga Salmo 33:22 ^
Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2025. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Psalms 33 - Mga Salmo 33