Psalms 36
|
Mga Salmo 36
|
For the Chief Musician. [A Psalm] of David the servant of Jehovah. The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes. | Ang kalapasan sa dautan nagaingon sulod sa akong kasingkasing: Walay kahadlok sa Dios sa atubangan sa iyang mga mata. |
For he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated. | Kay nagaulog-ulog siya sa iyang kaugalingon nga mga mata, Nga ang iyang kadautan dili hikaplagan ug dili pagadumtan. |
The words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise [and] to do good. | Ang mga pulong sa iyang baba mao ang kasal-anan ug limbong: Mihunong siya sa pagkamasinabuton ug sa pagbuhat ug maayo. |
He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil. | Sa iyang higdaanan nagalalang siya ug kadautan; Nagapahamutang siya sa usa ka dalan nga dili maayo; Ug sa dautan wala siya magadumot. |
Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness [reacheth] unto the skies. | Oh Jehova, ang imong mahigugmaong-kalolot anaa sa mga langit; Ang imong pagkamatinumanon nagaabut ngadto sa mga langit. |
Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast. | Ang imong pagkamatarung sama sa mga bukid sa Dios; Ang imong mga paghukom usa ka dakung kahiladman: Oh Jehova, sa tawo ug sa mananap ikaw nagabantay. |
How precious is thy lovingkindness, O God! And the children of men take refuge under the shadow of thy wings. | Pagkabilihon sa imong mahigugmaong-kalolot, Oh Dios! Tungod niana ang mga anak sa mga tawo mingdangup sa ilalum sa landong sa imong mga pako. |
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures. | Sila pagabusgon sa madagayaon gayud sa tambok sa imong balay; Ug ikaw magpainum kanila sa sapa sa imong mga kalipay. |
For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light. | Kay kanimo anaa ang tuburan sa kinabuhi: Sa imong kahayag makakita kami ug kahayag. |
Oh continue thy lovingkindness unto them that know thee, And thy righteousness to the upright in heart. | Padayonon mo ang imong mahigugmaong-kalolot niadtong mga nakaila kanimo, Ug ang imong pagkamatarung niadtong mga matul-id sa kasingkasing. |
Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away. | Ayaw itugot nga moabut batok kanako ang tiil sa palabilabi, Ug ang kamot sa dautan dili unta mohingilin kanako. |
There are the workers of iniquity fallen: They are thrust down, and shall not be able to rise. | Didto ang mga mamumuhat sa kadautan nangapukan: Gipanukmod sila ug dili sila arang makatindog. |