Psalms 60
|
Mga Salmo 60
|
O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again. | Oh Dios, ikaw nagsalikway kanamo, ikaw nagbungkag kanamo; Ikaw naligutgut; oh ipahauli mo kami pag-usab. |
Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh. | Ginapalinog mo ang yuta; ginagisi mo kini: Ayoha ang mga nangatumpag niini; kay nagakurog siya. |
Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering. | Gipakita mo ang imong katawohan sa mga malisud nga butang: Gipainum mo kami sa ilimnon nga makapasapinday. |
Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah | Nagahatag ikaw ug bandila niadtong mga nangahadlok kanimo, Aron ilang pakayabon kini tungod sa kamatuoran. (Selah) |
That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us. | Aron maluwas ang imong mga hinigugma, Luwasa pinaagi sa imong toong kamot, ug tubaga kami. |
God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. | Ang Dios nagapamulong diha sa iyang pagkabalaan: Ako magakalipay; Pagabahinon ko ang Sichem, ug magasukod ako sa walog sa Succoth. |
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre. | Ang Galaad ako man, ug ang Manases ako man; Ang Ephraim usab mao ang panalipod sa akong ulo; Ang Juda mao ang akong maghahatag sa balaod. |
Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me. | Ang Moab mao ang akong dolang nga hunawanan; Sa ibabaw sa Edom isalibay ko ang akong sapin: Filistia, suminggit ka tungod kanako. |
Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom? | Kinsa ba ang magadala kanako ngadto sa ciudad nga malig-on? Kinsa ba ang nagmando kanako ngadto sa Edom? |
Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts. | Wala ba ikaw, Oh Dios, magsalikway kanamo? Ug ikaw, Oh Dios, wala umoban sa among mga kasundalohan. |
Give us help against the adversary; For vain is the help of man. | Hatagi kami ug tabang batok sa kaaway; Kay kawang lamang ang tabang sa tawo. |
Through God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries. | Pinaagi sa Dios magabuhat kita sa kaisug gayud; Kay siya mao man ang magatunob sa atong mga kabatok. |