The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Romans 4

Mga Taga Roma 4

Romans 4:1 ^
What then shall we say that Abraham, our forefather, hath found according to the flesh?
Mga Taga Roma 4:1 ^
Ug karon, unsa may atong ikasulti mahitungod kang Abraham, ang atong ginikanan sumala sa pagkatawo?
Romans 4:2 ^
For if Abraham was justified by works, he hath whereof to glory; but not toward God.
Mga Taga Roma 4:2 ^
Kay kon si Abraham nahimo pang matarung tungod sa iyang mga binuhatan, nan, aduna siyay ikapasigarbo, apan dili sa atubangan sa Dios.
Romans 4:3 ^
For what saith the scripture? And Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.
Mga Taga Roma 4:3 ^
Kay unsa may ginaingon sa kasulatan? "Si Abraham mitoo sa Dios, ug kadto giisip kaniya nga maoy pagkamatarung."
Romans 4:4 ^
Now to him that worketh, the reward is not reckoned as of grace, but as of debt.
Mga Taga Roma 4:4 ^
Karon, ngadto sa tawo nga nagabuhat, ang isuhol kaniya dili maisip nga hatag kondili ingon nga bayad kaniya.
Romans 4:5 ^
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is reckoned for righteousness.
Mga Taga Roma 4:5 ^
Ug ngadto sa tawo nga wala magbuhat kondili nagasalig kaniya nga mao ang nagamatarung sa dili diosnon, ang iyang pagtoo pagaisipon nga maoy pagkamatarung niya.
Romans 4:6 ^
Even as David also pronounceth blessing upon the man, unto whom God reckoneth righteousness apart from works,
Mga Taga Roma 4:6 ^
Sa ingon niini usab si David nagahisgot sa kalipay niadtong tawo nga sa Dios ginaisipan sa pagkamatarung nga gawas sa mga binuhatan:
Romans 4:7 ^
[saying], Blessed are they whose iniquities are forgiven, And whose sins are covered.
Mga Taga Roma 4:7 ^
"Malipayon sila kinsang mga kala-pasan gipasaylo na, ug kinsang mga kasal-anan napapas na;
Romans 4:8 ^
Blessed is the man to whom, the Lord will not reckon sin.
Mga Taga Roma 4:8 ^
malipayon ang tawo nga sa Ginoo dili na pagaisipan sa iyang sala."
Romans 4:9 ^
Is this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness.
Mga Taga Roma 4:9 ^
Kining maong kamalipayon, alang ba lamang kini sa mga may sirkunsisyon, o alang ba usab kini sa mga walay sikunsisyon? Ato nang giingon nga ang pagtoo giisip ngadto kang Abraham ingon nga maoy pagkamatarung.
Romans 4:10 ^
How then was it reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision:
Mga Taga Roma 4:10 ^
Giunsa man kini sa pag-isip ngadto kaniya? Sa may sirkunsisyon na ba siya, o sa wala pa? Dili sa diha na, kondili sa wala pa siyay sirkunsisyon.
Romans 4:11 ^
and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while he was in uncircumcision; that he might be the father of all them that believe, though they be in uncircumcision, that righteousness might be reckoned unto them;
Mga Taga Roma 4:11 ^
Gidawat niya ang sirkunsisyon ingon nga usa ka ilhanan o timri sa pagkamatarung nga iya nang nabatonan pinaagi sa pagtoo, bisan sa wala pa siyay sirkunsisyon. Ang tuyo niadto mao nga mahimo siya nga amahan sa tanang mga magtotoong walay sirkunsisyon aron nga sa ingon niini maisipan sila sa pagkamatarung,
Romans 4:12 ^
and the father of circumcision to them who not only are of the circumcision, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham which he had in uncircumcision.
Mga Taga Roma 4:12 ^
ug nga amahan usab sa mga may sirkunsisyon, sa mga tawo nga dili lamang kay may sirkunsisyon ra kondili usab nanagsunod sa panig-ingnan sa pagtoo nga diha na sa atong amahan nga si Abraham bisan sa wala pa siyay sirkunsisyon.
Romans 4:13 ^
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
Mga Taga Roma 4:13 ^
Ang saad ngadto kang Abraham ug sa iyang mga kaliwat, nga sila magapanunod sa kalibutan, wala moabut pinaagi sa kasugoan kondili pinaagi sa pagkamatarung tungod sa pagtoo.
Romans 4:14 ^
For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
Mga Taga Roma 4:14 ^
Kon ang mga nagpailalum sa kasugoan mao pa ang mga manununod, nan, ang pagtoo wala lamay bili ug ang saad wala lamay kapuslanan.
Romans 4:15 ^
for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.
Mga Taga Roma 4:15 ^
Kay ang kasugoan mosangpot man sa kapungot sa Dios; apan diin gani wala ang kasugoan, wala usab diha ang kalapasan.
Romans 4:16 ^
For this cause [it is] of faith, that [it may be] according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all
Mga Taga Roma 4:16 ^
Mao man gani nga ang pasikaranan sa pagkamatarung mao ang pagtoo, aron ang saad magasukad sa grasya ug igapasalig ngadto sa tanang kaliwat ni Abraham-- dili lamang ngadto ra sa mga nagpailalum sa kasugoan kondili usab ngadto sa mga nagabaton sa kang Abraham nga pagtoo, kay siya mao man ang amahan natong tanan,
Romans 4:17 ^
(as it is written, A father of many nations have I made thee) before him whom he believed, [even] God, who giveth life to the dead, and calleth the things that are not, as though they were.
Mga Taga Roma 4:17 ^
sumala sa nahisulat nga nagaingon, "Gihimo ko ikaw nga amahan sa daghang mga nasud. Ang saad gipasalig ngadto kanila sa atubangan sa maong Dios nga iyang gitoohan nga mao ang nagahatag ug kinabuhi ngadto sa mga patay, ug nagatudlo sa mga butang bisan sa wala pa kini magalungtad.
Romans 4:18 ^
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be.
Mga Taga Roma 4:18 ^
Bisan sa diha nga dili na unta takus kalauman, si Abraham mitoo nga malaumon nga siya mahimo gayud nga amahan sa daghang mga nasud, sumala sa gikaingon kaniya, "Maingon niana ang imong kaliwatan."
Romans 4:19 ^
And without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb;
Mga Taga Roma 4:19 ^
Wala siya maluya sa iyang pagtoo bisan sa iyang pagpamalandong mahitungod sa iyang lawas, nga daw patay na kini sanglit may kagulangon na man siya nga usa ka gatus ka tuig, o sa iyang pagpamalandong mahitungod sa pagkaapuli na sa taguangkan ni Sara.
Romans 4:20 ^
yet, looking unto the promise of God, he wavered not through unbelief, but waxed strong through faith, giving glory to God,
Mga Taga Roma 4:20 ^
makapahimo kaniya nga maduhaduhaon sa saad sa Dios, hinonoa sa naghimaya siya sa Dios mitubo siya nga malig-on sa iyang pagtoo,
Romans 4:21 ^
and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.
Mga Taga Roma 4:21 ^
masaligon sa hingpit nga ang Dios arang makatuman sa iyang gisaad.
Romans 4:22 ^
Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.
Mga Taga Roma 4:22 ^
Mao kini ang katarungan ngano nga ang iyang pagtoo "giisip kaniya nga maoy pagkamatarung."
Romans 4:23 ^
Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned unto him;
Mga Taga Roma 4:23 ^
Apan ang mga pulong, "giisip kaniya," wala sulata nga magapahinungod kaniya lamang,
Romans 4:24 ^
but for our sake also, unto whom it shall be reckoned, who believe on him that raised Jesus our Lord from the dead,
Mga Taga Roma 4:24 ^
kondili kanato usab. Kadto pagaisipon kanato nga nagatoo kaniya nga mao ang nagbanhaw kang Jesus nga atong Ginoo gikan sa mga patay,
Romans 4:25 ^
who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
Mga Taga Roma 4:25 ^
nga gitugyan ngadto sa kamatayon tungod sa atong kalapasan ug gibanhaw alang sa pagpamatarung kanato.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Romans 4 - Mga Taga Roma 4