The Bible - Bilingual

American - Chinese

<<
>>

Ezekiel 35

以西結書 35

Ezekiel 35:1 ^
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,
以西結書 35:1 ^
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 、
Ezekiel 35:2 ^
Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
以西結書 35:2 ^
人 子 阿 、 你 要 面 向 西 珥 山 、 發 豫 言 攻 擊 他 、
Ezekiel 35:3 ^
and say unto it, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O mount Seir, and I will stretch out my hand against thee, and I will make thee a desolation and an astonishment.
以西結書 35:3 ^
對 他 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 西 珥 山 哪 、 我 與 你 為 敵 、 必 向 你 伸 手 攻 擊 你 、 使 你 荒 涼 、 令 人 驚 駭 。
Ezekiel 35:4 ^
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.
以西結書 35:4 ^
我 必 使 你 的 城 邑 、 變 為 荒 場 、 成 為 淒 涼 . 你 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
Ezekiel 35:5 ^
Because thou hast had a perpetual enmity, and hast given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;
以西結書 35:5 ^
因 為 你 永 懷 仇 恨 、 在 以 色 列 人 遭 災 、 罪 孽 到 了 盡 頭 的 時 候 、 將 他 們 交 與 刀 劍 .
Ezekiel 35:6 ^
therefore, as I live, saith the Lord Jehovah, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: since thou hast not hated blood, therefore blood shall pursue thee.
以西結書 35:6 ^
所 以 主 耶 和 華 說 、 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 、 我 必 使 你 遭 遇 流 血 的 報 應 、 罪 〔 原 文 作 血 本 節 同 〕 必 追 趕 你 . 你 既 不 恨 惡 殺 人 流 血 、 所 以 這 罪 必 追 趕 你 。
Ezekiel 35:7 ^
Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.
以西結書 35:7 ^
我 必 使 西 珥 山 荒 涼 、 令 人 驚 駭 . 來 往 經 過 的 人 我 必 剪 除 。
Ezekiel 35:8 ^
And I will fill its mountains with its slain: in thy hills and in thy valleys and in all thy watercourses shall they fall that are slain with the sword.
以西結書 35:8 ^
我 必 使 西 珥 山 滿 有 被 殺 的 人 . 被 刀 殺 的 、 必 倒 在 你 小 山 、 和 山 谷 、 並 一 切 的 溪 水 中 。
Ezekiel 35:9 ^
I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.
以西結書 35:9 ^
我 必 使 你 永 遠 荒 涼 、 使 你 的 城 邑 無 人 居 住 . 你 的 民 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
Ezekiel 35:10 ^
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Jehovah was there:
以西結書 35:10 ^
因 為 你 曾 說 、 這 二 國 這 二 邦 必 歸 於 我 、 我 必 得 為 業 . ( 其 實 耶 和 華 仍 在 那 裡 )
Ezekiel 35:11 ^
therefore, as I live, saith the Lord Jehovah, I will do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast showed out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I shall judge thee.
以西結書 35:11 ^
所 以 主 耶 和 華 說 、 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 、 我 必 照 你 的 怒 氣 、 和 你 從 仇 恨 中 向 他 們 所 發 的 嫉 妒 待 你 . 我 審 判 你 的 時 候 、 必 將 自 己 顯 明 在 他 們 中 間 。
Ezekiel 35:12 ^
And thou shalt know that I, Jehovah, have heard all thy revilings which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to devour.
以西結書 35:12 ^
你 也 必 知 道 我 耶 和 華 聽 見 了 你 的 一 切 毀 謗 、 就 是 你 攻 擊 以 色 列 山 的 話 、 說 、 這 些 山 荒 涼 、 是 歸 我 們 吞 滅 的 。
Ezekiel 35:13 ^
And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
以西結書 35:13 ^
你 們 也 用 口 向 我 誇 大 、 增 添 與 我 反 對 的 話 、 我 都 聽 見 了 。
Ezekiel 35:14 ^
Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
以西結書 35:14 ^
主 耶 和 華 如 此 說 、 全 地 歡 樂 的 時 候 、 我 必 使 你 荒 涼 。
Ezekiel 35:15 ^
As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Jehovah.
以西結書 35:15 ^
你 怎 樣 因 以 色 列 家 的 地 業 荒 涼 而 喜 樂 、 我 必 照 你 所 行 的 待 你 . 西 珥 山 哪 、 你 和 以 東 全 地 必 都 荒 涼 、 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Chinese | Ezekiel 35 - 以西結書 35