The Bible - Bilingual

American - Chinese

<<
>>

Isaiah 54

以賽亞書 54

Isaiah 54:1 ^
Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.
以賽亞書 54:1 ^
你 這 不 懷 孕 不 生 養 的 、 要 歌 唱 . 你 這 未 曾 經 過 產 難 的 、 要 發 聲 歌 唱 、 揚 聲 歡 呼 . 因 為 沒 有 丈 夫 的 、 比 有 丈 夫 的 兒 女 更 多 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
Isaiah 54:2 ^
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thy habitations; spare not: lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.
以賽亞書 54:2 ^
要 擴 張 你 帳 幕 之 地 、 張 大 你 居 所 的 幔 子 、 不 要 限 止 、 要 放 長 你 的 繩 子 、 堅 固 你 的 橛 子 。
Isaiah 54:3 ^
For thou shalt spread aboard on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
以賽亞書 54:3 ^
因 為 你 要 向 左 向 右 開 展 . 你 的 後 裔 必 得 多 國 為 業 、 又 使 荒 涼 的 城 邑 有 人 居 住 。
Isaiah 54:4 ^
Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth; and the reproach of thy widowhood shalt thou remember no more.
以賽亞書 54:4 ^
不 要 懼 怕 、 因 你 必 不 致 蒙 羞 . 也 不 要 抱 愧 、 因 你 必 不 至 受 辱 . 你 必 忘 記 幼 年 的 羞 愧 、 不 再 記 念 你 寡 居 的 羞 辱 。
Isaiah 54:5 ^
For thy Maker is thy husband; Jehovah of hosts is his name: and the Holy One of Israel is thy Redeemer; the God of the whole earth shall he be called.
以賽亞書 54:5 ^
因 為 造 你 的 、 是 你 的 丈 夫 . 萬 軍 之 耶 和 華 是 他 的 名 . 救 贖 你 的 、 是 以 色 列 的 聖 者 . 他 必 稱 為 全 地 之   神 。
Isaiah 54:6 ^
For Jehovah hath called thee as a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of youth, when she is cast off, saith thy God.
以賽亞書 54:6 ^
耶 和 華 召 你 、 如 召 被 離 棄 心 中 憂 傷 的 妻 、 就 是 幼 年 所 娶 被 棄 的 妻 . 這 是 你   神 所 說 的 。
Isaiah 54:7 ^
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
以賽亞書 54:7 ^
我 離 棄 你 不 過 片 時 、 卻 要 施 大 恩 將 你 收 回 。
Isaiah 54:8 ^
In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.
以賽亞書 54:8 ^
我 的 怒 氣 漲 溢 、 頃 刻 之 間 向 你 掩 面 、 卻 要 以 永 遠 的 慈 愛 憐 恤 你 . 這 是 耶 和 華 你 的 救 贖 主 說 的 。
Isaiah 54:9 ^
For this is [as] the waters of Noah unto me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.
以賽亞書 54:9 ^
這 事 在 我 好 像 挪 亞 的 洪 水 . 我 怎 樣 起 誓 不 再 使 挪 亞 的 洪 水 漫 過 遍 地 、 我 也 照 樣 起 誓 不 再 向 你 發 怒 、 也 不 斥 責 你 。
Isaiah 54:10 ^
For the mountains may depart, and the hills be removed; but my lovingkindness shall not depart from thee, neither shall my covenant of peace be removed, saith Jehovah that hath mercy on thee.
以賽亞書 54:10 ^
大 山 可 以 挪 開 、 小 山 可 以 遷 移 . 但 我 的 慈 愛 必 不 離 開 你 、 我 平 安 的 約 也 不 遷 移 . 這 是 憐 恤 你 的 耶 和 華 說 的 。
Isaiah 54:11 ^
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will set thy stones in fair colors, and lay thy foundations with sapphires.
以賽亞書 54:11 ^
你 這 受 困 苦 被 風 飄 蕩 不 得 安 慰 的 人 哪 、 我 必 以 彩 色 安 置 你 的 石 頭 、 以 藍 寶 石 立 定 你 的 根 基 .
Isaiah 54:12 ^
And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of precious stones.
以賽亞書 54:12 ^
又 以 紅 寶 石 造 你 的 女 牆 、 以 紅 玉 造 你 的 城 門 、 以 寶 石 造 你 四 圍 的 邊 界 。 〔 或 作 外 郭 〕
Isaiah 54:13 ^
And all thy children shall be taught of Jehovah; and great shall be the peace of thy children.
以賽亞書 54:13 ^
你 的 兒 女 都 要 受 耶 和 華 的 教 訓 . 你 的 兒 女 必 大 享 平 安 。
Isaiah 54:14 ^
In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression, for thou shalt not fear; and from terror, for it shall not come near thee.
以賽亞書 54:14 ^
你 必 因 公 義 得 堅 立 . 必 遠 離 欺 壓 、 不 至 害 怕 . 你 必 遠 離 驚 嚇 、 驚 嚇 必 不 臨 近 你 。
Isaiah 54:15 ^
Behold, they may gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee.
以賽亞書 54:15 ^
即 或 有 人 聚 集 、 卻 不 由 於 我 . 凡 聚 集 攻 擊 你 的 、 必 因 你 仆 倒 。 〔 因 你 仆 倒 或 作 投 降 你 〕
Isaiah 54:16 ^
Behold, I have created the smith that bloweth the fire of coals, and bringeth forth a weapon for his work; and I have created the waster to destroy.
以賽亞書 54:16 ^
吹 噓 炭 火 、 打 造 合 用 器 械 的 鐵 匠 、 是 我 所 造 . 殘 害 人 行 毀 滅 的 、 也 是 我 所 造 。
Isaiah 54:17 ^
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of Jehovah, and their righteousness which is of me, saith Jehovah.
以賽亞書 54:17 ^
凡 為 攻 擊 你 造 成 的 器 械 、 必 不 利 用 . 凡 在 審 判 時 興 起 用 舌 攻 擊 你 的 、 你 必 定 他 為 有 罪 . 這 是 耶 和 華 僕 人 的 產 業 、 是 他 們 從 我 所 得 的 義 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Chinese | Isaiah 54 - 以賽亞書 54