Psalms 103
|
詩篇 103
|
Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, [bless] his holy name. | 〔 大 衛 的 詩 。 〕 我 的 心 哪 、 你 要 稱 頌 耶 和 華 . 凡 在 我 裡 面 的 、 也 要 稱 頌 他 的 聖 名 。 |
Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits: | 我 的 心 哪 、 你 要 稱 頌 耶 和 華 、 不 可 忘 記 他 的 一 切 恩 惠 。 |
Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases; | 他 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 、 醫 治 你 的 一 切 疾 病 。 |
Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; | 他 救 贖 你 的 命 脫 離 死 亡 、 以 仁 愛 和 慈 悲 為 你 的 冠 冕 。 |
Who satisfieth thy desire with good things, [So that] thy youth is renewed like the eagle. | 他 用 美 物 、 使 你 所 願 的 得 以 知 足 、 以 致 你 如 鷹 返 老 還 童 。 |
Jehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed. | 耶 和 華 施 行 公 義 、 為 一 切 受 屈 的 人 伸 冤 。 |
He made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel. | 他 使 摩 西 知 道 他 的 法 則 、 叫 以 色 列 人 曉 得 他 的 作 為 。 |
Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness. | 耶 和 華 有 憐 憫 、 有 恩 典 、 不 輕 易 發 怒 、 且 有 豐 盛 的 慈 愛 。 |
He will not always chide; Neither will he keep [his anger] for ever. | 他 不 長 久 責 備 、 也 不 永 遠 懷 怒 。 |
He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities. | 他 沒 有 按 我 們 的 罪 過 待 我 們 、 也 沒 有 照 我 們 的 罪 孽 報 應 我 們 。 |
For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him. | 天 離 地 何 等 的 高 、 他 的 慈 愛 向 敬 畏 他 的 人 、 也 是 何 等 的 大 。 |
As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us. | 東 離 西 有 多 遠 、 他 叫 我 們 的 過 犯 、 離 我 們 也 有 多 遠 。 |
Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him. | 父 親 怎 樣 憐 恤 他 的 兒 女 、 耶 和 華 也 怎 樣 憐 恤 敬 畏 他 的 人 。 |
For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust. | 因 為 他 知 道 我 們 的 本 體 、 思 念 我 們 不 過 是 塵 土 。 |
As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth. | 至 於 世 人 、 他 的 年 日 如 草 一 樣 . 他 發 旺 如 野 地 的 花 。 |
For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more. | 經 風 一 吹 、 便 歸 無 有 . 他 的 原 處 、 也 不 再 認 識 他 。 |
But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children's children; | 但 耶 和 華 的 慈 愛 、 歸 於 敬 畏 他 的 人 、 從 亙 古 到 永 遠 . 他 的 公 義 、 也 歸 於 子 子 孫 孫 . |
To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them. | 就 是 那 些 遵 守 他 的 約 、 記 念 他 的 訓 詞 而 遵 行 的 人 。 |
Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all. | 耶 和 華 在 天 上 立 定 寶 座 . 他 的 權 柄 〔 原 文 作 國 〕 統 管 萬 有 。 |
Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word. | 聽 從 他 命 令 成 全 他 旨 意 有 大 能 的 天 使 、 都 要 稱 頌 耶 和 華 。 |
Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure. | 你 們 作 他 的 諸 軍 作 他 的 僕 役 行 他 所 喜 悅 的 、 都 要 稱 頌 耶 和 華 。 |
Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul. Psalm 104 | 你 們 一 切 被 他 造 的 、 在 他 所 治 理 的 各 處 、 都 要 稱 頌 耶 和 華 . 我 的 心 哪 、 你 要 稱 頌 耶 和 華 。 |