Psalms 147
|
詩篇 147
|
Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, [and] praise is comely. | 你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 因 歌 頌 我 們 的 神 為 善 為 美 . 讚 美 的 話 是 合 宜 的 。 |
Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel. | 耶 和 華 建 造 耶 路 撒 冷 、 聚 集 以 色 列 中 被 趕 散 的 人 。 |
He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds. | 他 醫 好 傷 心 的 人 、 裹 好 他 們 的 傷 處 。 |
He counteth the number of the stars; He calleth them all by [their] names. | 他 數 點 星 宿 的 數 目 、 一 一 稱 他 的 名 。 |
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite. | 我 們 的 主 為 大 、 最 有 能 力 . 他 的 智 慧 、 無 法 測 度 。 |
Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground. | 耶 和 華 扶 持 謙 卑 人 、 將 惡 人 傾 覆 於 地 。 |
Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God, | 你 們 要 以 感 謝 向 耶 和 華 歌 唱 、 用 琴 向 我 們 的 神 歌 頌 。 |
Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains. | 他 用 雲 遮 天 。 為 地 降 雨 、 使 草 生 長 在 山 上 。 |
He giveth to the beast his food, [And] to the young ravens which cry. | 他 賜 食 給 走 獸 、 和 啼 叫 的 小 烏 鴉 。 |
He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man. | 他 不 喜 悅 馬 的 力 大 、 不 喜 愛 人 的 腿 快 。 |
Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness. | 耶 和 華 喜 愛 敬 畏 、 和 盼 望 他 慈 愛 的 人 。 |
Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion. | 耶 路 撒 冷 阿 、 你 要 頌 讚 耶 和 華 . 錫 安 哪 、 你 要 讚 美 你 的 神 。 |
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee. | 因 為 他 堅 固 了 你 的 門 閂 、 賜 福 給 你 中 間 的 兒 女 。 |
He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat. | 他 使 你 境 內 平 安 . 用 上 好 的 麥 子 使 你 滿 足 。 |
He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly. | 他 發 命 在 地 . 他 的 話 頒 行 最 快 。 |
He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes. | 他 降 雪 如 羊 毛 、 撒 霜 如 爐 灰 。 |
He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold? | 他 擲 下 冰 雹 如 碎 渣 . 他 發 出 寒 冷 、 誰 能 當 得 起 呢 。 |
He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow. | 他 一 出 令 、 這 些 就 都 消 化 . 他 使 風 颳 起 、 水 便 流 動 。 |
He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel. | 他 將 他 的 道 指 示 雅 各 、 將 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。 |
He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah. Psalm 148 | 別 國 他 都 沒 有 這 樣 待 過 . 至 於 他 的 典 章 、 他 們 向 來 沒 有 知 道 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 |