Psalms 25
|
詩篇 25
|
[A Psalm] of David. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul. | 〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 我 的 心 仰 望 你 。 |
O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me. | 我 的 神 阿 、 我 素 來 倚 靠 你 . 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 . 不 要 叫 我 的 仇 敵 向 我 誇 勝 。 |
Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause. | 凡 等 候 你 的 必 不 羞 愧 . 惟 有 那 無 故 行 奸 詐 的 、 必 要 羞 愧 。 |
Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths. | 耶 和 華 阿 、 求 你 將 你 的 道 指 示 我 、 將 你 的 路 教 訓 我 。 |
Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day. | 求 你 以 你 的 真 理 引 導 我 、 教 訓 我 . 因 為 你 是 救 我 的 神 . 我 終 日 等 候 你 。 |
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old. | 耶 和 華 阿 、 求 你 記 念 你 的 憐 憫 和 慈 愛 . 因 為 這 是 亙 古 以 來 所 常 有 的 。 |
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness' sake, O Jehovah. | 求 你 不 要 記 念 我 幼 年 的 罪 愆 、 和 我 的 過 犯 。 耶 和 華 阿 、 求 你 因 你 的 恩 惠 、 按 你 的 慈 愛 記 念 我 。 |
Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way. | 耶 和 華 是 良 善 正 直 的 . 所 以 他 必 指 示 罪 人 走 正 路 。 |
The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way. | 他 必 按 公 平 引 領 謙 卑 人 、 將 他 的 道 教 訓 他 們 。 |
All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies. | 凡 遵 守 他 的 約 和 他 法 度 的 人 、 耶 和 華 都 以 慈 愛 誠 實 待 他 。 |
For thy name's sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great. | 耶 和 華 阿 、 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 、 因 為 我 的 罪 重 大 。 |
What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose. | 誰 敬 畏 耶 和 華 、 耶 和 華 必 指 示 他 當 選 擇 的 道 路 。 |
His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land. | 他 必 安 然 居 住 . 他 的 後 裔 必 承 受 地 土 。 |
The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant. | 耶 和 華 與 敬 畏 他 的 人 親 密 . 他 必 將 自 己 的 約 指 示 他 們 。 |
Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net. | 我 的 眼 目 時 常 仰 望 耶 和 華 . 因 為 他 必 將 我 的 腳 從 網 裡 拉 出 來 。 |
Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted. | 求 你 轉 向 我 、 憐 恤 我 、 因 為 我 是 孤 獨 困 苦 。 |
The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses. | 我 心 裡 的 愁 苦 甚 多 . 求 你 救 我 脫 離 我 的 禍 患 。 |
Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins. | 求 你 看 顧 我 的 困 苦 、 我 的 艱 難 、 赦 免 我 一 切 的 罪 。 |
Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred. | 求 你 察 看 我 的 仇 敵 、 因 為 他 們 人 多 . 並 且 痛 痛 的 恨 我 。 |
Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee. | 求 你 保 護 我 的 性 命 、 搭 救 我 、 使 我 不 至 羞 愧 、 因 為 我 投 靠 你 。 |
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee. | 願 純 全 正 直 保 守 我 、 因 為 我 等 候 你 。 |
Redeem Israel, O God, Out all of his troubles. | 神 阿 、 求 你 救 贖 以 色 列 脫 離 他 一 切 的 愁 苦 。 |