Psalms 33
|
詩篇 33
|
Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright. | 義 人 哪 、 你 們 應 當 靠 耶 和 華 歡 樂 . 正 直 人 的 讚 美 是 合 宜 的 。 |
Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings. | 你 們 應 當 彈 琴 稱 謝 耶 和 華 、 用 十 絃 瑟 歌 頌 他 。 |
Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise. | 應 當 向 他 唱 新 歌 、 彈 得 巧 妙 、 聲 音 洪 亮 。 |
For the word of Jehovah is right; And all his work is [done] in faithfulness. | 因 為 耶 和 華 的 言 語 正 直 . 凡 他 所 作 的 、 盡 都 誠 實 。 |
He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah. | 他 喜 愛 仁 義 公 平 . 遍 地 滿 了 耶 和 華 的 慈 愛 。 |
By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth. | 諸 天 藉 耶 和 華 的 命 而 造 、 萬 象 藉 他 口 中 的 氣 而 成 。 |
He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses. | 他 聚 集 海 水 如 壘 、 收 藏 深 洋 在 庫 房 。 |
Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him. | 願 全 地 都 敬 畏 耶 和 華 . 願 世 上 的 居 民 、 都 懼 怕 他 。 |
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast. | 因 為 他 說 有 、 就 有 . 命 立 、 就 立 。 |
Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect. | 耶 和 華 使 列 國 的 籌 算 歸 於 無 有 、 使 眾 民 的 思 念 無 有 功 效 。 |
The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations. | 耶 和 華 的 籌 算 永 遠 立 定 、 他 心 中 的 思 念 萬 代 常 存 。 |
Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance. | 以 耶 和 華 為 神 的 、 那 國 是 有 福 的 . 他 所 揀 選 為 自 己 產 業 的 、 那 民 是 有 福 的 。 |
Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men; | 耶 和 華 從 天 上 觀 看 . 他 看 見 一 切 的 世 人 。 |
From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth, | 從 他 的 居 所 、 往 外 察 看 地 上 一 切 的 居 民 。 |
He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works. | 他 是 那 造 成 他 們 眾 人 心 的 、 留 意 他 們 一 切 作 為 的 。 |
There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength. | 君 王 不 能 因 兵 多 得 勝 . 勇 士 不 能 因 力 大 得 救 。 |
A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power. | 靠 馬 得 救 是 枉 然 的 . 馬 也 不 能 因 力 大 救 人 。 |
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness; | 耶 和 華 的 眼 目 、 看 顧 敬 畏 他 的 人 、 和 仰 望 他 慈 愛 的 人 、 |
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine. | 要 救 他 們 的 命 脫 離 死 亡 、 並 使 他 們 在 饑 荒 中 存 活 。 |
Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield. | 我 們 的 心 向 來 等 候 耶 和 華 . 他 是 我 們 的 幫 助 、 我 們 的 盾 牌 。 |
For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name. | 我 們 的 心 必 靠 他 歡 喜 、 因 為 我 們 向 來 倚 靠 他 的 聖 名 。 |
Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee. | 耶 和 華 阿 、 求 你 照 著 我 們 所 仰 望 你 的 、 向 我 們 施 行 慈 愛 。 |