Isaiah 13
|
Isaiah 13
|
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. | The word of the Lord about Babylon which Isaiah, the son of Amoz, saw. |
Set ye up an ensign upon the bare mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles. | Put up a flag on a clear mountain-top, make a loud outcry to them, give directions with the hand, so that they may go into the doors of the great ones. |
I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones. | I have given orders to my holy ones, I have sent out my men of war, those of mine who take pride in their power, to give effect to my wrath. |
The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Jehovah of hosts is mustering the host for the battle. | The noise of great numbers in the mountains, like the noise of a strong people! The noise of the kingdoms of the nations meeting together! The Lord of armies is numbering his forces for war. |
They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. | They come from a far country, from the farthest part of heaven, even the Lord and the instruments of his wrath, with destruction for all the land. |
Wail ye; for the day of Jehovah is at hand; as destruction from the Almighty shall it come. | Send out a cry of grief; for the day of the Lord is near; it comes as destruction from the Most High. |
Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt: | For this cause all hands will be feeble, and every heart of man be turned to water; |
and they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold [of them]; they shall be in pain as a woman in travail: they shall look in amazement one at another; their faces [shall be] faces of flame. | Their hearts will be full of fear; pains and sorrows will overcome them; they will be in pain like a woman in childbirth; they will be shocked at one another; their faces will be like flames. |
Behold, the day of Jehovah cometh, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy the sinners thereof out of it. | See, the day of the Lord is coming, cruel, with wrath and burning passion: to make the land a waste, driving the sinners in it to destruction. |
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not cause its light to shine. | For the stars of heaven and its bright armies will not give their light: the sun will be made dark in his journey through the heaven, and the moon will keep back her light. |
And I will punish the world for [their] evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. | And I will send punishment on the world for its evil, and on the sinners for their wrongdoing; and I will put an end to all pride, and will make low the power of the cruel. |
I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir. | I will make men so small in number, that a man will be harder to get than gold, even the best gold of Ophir. |
Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of its place, in the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger. | For this cause the heavens will be shaking, and the earth will be moved out of its place, in the wrath of the Lord of armies, and in the day of his burning passion. |
And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land. | And it will be that, like a roe in flight, and like wandering sheep, they will go every man to his people and to his land. |
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is taken shall fall by the sword. | Everyone who is overtaken will have a spear put through him, and everyone who goes in flight will be put to the sword. |
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished. | Their young children will be broken up before their eyes; their goods will be taken away, and their wives made the property of others. |
Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it. | See, I am driving the Medes against them, who put no value on silver and have no pleasure in gold. |
And [their] bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children. | In their hands are bows and spears; they are cruel, violently putting the young men to death, and crushing the young women; they have no pity for children, and no mercy for the fruit of the body. |
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. | And Babylon, the glory of kingdoms, the beautiful town which is the pride of the Chaldaeans, will be like God's destruction of Sodom and Gomorrah. |
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there. | People will never be living in it again, and it will have no more men from generation to generation: the Arab will not put up his tent there; and those who keep sheep will not make it a resting-place for their flocks. |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there. | But the beasts of the waste land will have their holes there; and the houses will be full of crying jackals, and ostriches will have their place there, and evil spirits will be dancing there. |
And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged. | And wolves will be answering one another in their towers, and jackals in their houses of pleasure: her time is near, and her days of power will quickly be ended. |