Isaiah 26
|
Isaiah 26
|
In that day shall this song be sung in the land of Judah: we have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks. | In that day will this song be made in the land of Judah: We have a strong town; he will make salvation our walls and towers. |
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth faith may enter in. | Let the doors be open, so that the upright nation which keeps faith may come in. |
Thou wilt keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on thee]; because he trusteth in thee. | The man whose heart is unmoved you will keep in peace, because his hope is in you. |
Trust ye in Jehovah for ever; for in Jehovah, [even] Jehovah, is an everlasting rock. | Let your hope be in the Lord for ever: for the Lord Jah is an unchanging Rock. |
For he hath brought down them that dwell on high, the lofty city: he layeth it low, he layeth it low even to the ground; he bringeth it even to the dust. | For he has made low those who are lifted up, all the people of the town of pride: he makes it low, crushing it down to the earth; he makes it low in the dust. |
The foot shall tread it down; even the feet of the poor, and the steps of the needy. | It will be crushed under the feet of the poor and the steps of those who are in need. |
The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just. | The way of the good man is straight; the road of the upright is made smooth by you. |
Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial [name], is the desire of our soul. | We have been waiting for you, O Lord; the desire of our soul is for the memory of your name. |
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee earnestly: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. | In the night the desire of my soul has been for you; early will my spirit be searching for you; for when your punishments come on the earth, the people of the world will get the knowledge of righteousness. |
Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal wrongfully, and will not behold the majesty of Jehovah. | Even if you are kind to the evil-doer, he will not go after righteousness; even in the land of the upright he will still go on in his wrongdoing, and will not see the glory of the Lord. |
Jehovah, thy hand is lifted up, yet they see not: but they shall see [thy] zeal for the people, and be put to shame; yea, fire shall devour thine adversaries. | Lord, your hand is lifted up, but they do not see: let them see ... yes, your haters will be burned up in the fire. |
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us. | Lord, you will give us peace: for all our works are the outcome of your purpose. |
O Jehovah our God, other lords besides thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name. | O Lord, our God, other lords than you have had rule over us; but in you only is our salvation, and no other name will we take on our lips. |
[They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all remembrance of them to perish. | The dead will not come back to life: their spirits will not come back to earth; for this cause you have sent destruction on them, so that the memory of them is dead. |
Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land. | You have made the nation great, O Lord, you have made it great; glory is yours: you have made wide the limits of the land. |
Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer [when] thy chastening was upon them. | Lord, in trouble our eyes have been turned to you, we sent up a prayer when your punishment was on us. |
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah. | As a woman with child, whose time is near, is troubled, crying out in her pain; so have we been before you, O Lord. |
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen. | We have been with child, we have been in pain, we have given birth to wind; no salvation has come to the earth through us, and no children have come into the world. |
Thy dead shall live; my dead bodies shall arise. Awake and sing, ye that dwell in the dust; for thy dew is [as] the dew of herbs, and the earth shall cast forth the dead. | Your dead will come back; their dead bodies will come to life again. Those in the dust, awaking from their sleep, will send out a song; for your dew is a dew of light, and the earth will give birth to the shades. |
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast. | Come, my people, into your secret places, and let your doors be shut: keep yourself safe for a short time, till his wrath is over. |
For, behold, Jehovah cometh forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. | For the Lord is coming out of his place to send punishment on the people of the earth for their evil-doing: the earth will let the blood drained out on her be seen, and will keep her dead covered no longer. |