Lamentations 3
|
Lamentations 3
|
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. | I am the man who has seen trouble by the rod of his wrath. |
He hath led me and caused me to walk in darkness, and not in light. | By him I have been made to go in the dark where there is no light. |
Surely against me he turneth his hand again and again all the day. | Truly against me his hand has been turned again and again all the day. |
My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones. | My flesh and my skin have been used up by him and my bones broken. |
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. | He has put up a wall against me, shutting me in with bitter sorrow. |
He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead. | He has kept me in dark places, like those who have been long dead. |
He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy. | He has put a wall round me, so that I am not able to go out; he has made great the weight of my chain. |
Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer. | Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out. |
He hath walled up my ways with hewn stone; he hath made my paths crooked. | He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted. |
He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places. | He is like a bear waiting for me, like a lion in secret places. |
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate. | By him my ways have been turned on one side and I have been pulled in bits; he has made me waste. |
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. | With his bow bent, he has made me the mark for his arrows. |
He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins. | He has let loose his arrows into the inmost parts of my body. |
I am become a derision to all my people, and their song all the day. | I have become the sport of all the peoples; I am their song all the day. |
He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood. | He has made my life nothing but pain, he has given me the bitter root in full measure. |
He hath also broken my teeth with gravel stones; he hath covered me with ashes. | By him my teeth have been broken with crushed stones, and I am bent low in the dust. |
And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity. | My soul is sent far away from peace, I have no more memory of good. |
And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah. | And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord. |
Remember mine affliction and my misery, the wormwood and the gall. | Keep in mind my trouble and my wandering, the bitter root and the poison. |
My soul hath them still in remembrance, and is bowed down within me. | My soul still keeps the memory of them; and is bent down in me. |
This I recall to my mind; therefore have I hope. | This I keep in mind, and because of this I have hope. |
[It is of] Jehovah's lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not. | It is through the Lord's love that we have not come to destruction, because his mercies have no limit. |
They are new every morning; great is thy faithfulness. | They are new every morning; great is your good faith. |
Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. | I said to myself, The Lord is my heritage; and because of this I will have hope in him. |
Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. | The Lord is good to those who are waiting for him, to the soul which is looking for him. |
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah. | It is good to go on hoping and quietly waiting for the salvation of the Lord. |
It is good for a man that he bear the yoke in his youth. | It is good for a man to undergo the yoke when he is young. |
Let him sit alone and keep silence, because he hath laid it upon him. | Let him be seated by himself, saying nothing, because he has put it on him. |
Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. | Let him put his mouth in the dust, if by chance there may be hope. |
Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach. | Let his face be turned to him who gives him blows; let him be full of shame. |
For the Lord will not cast off for ever. | For the Lord does not give a man up for ever. |
For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses. | For though he sends grief, still he will have pity in the full measure of his love. |
For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men. | For he has no pleasure in troubling and causing grief to the children of men. |
To crush under foot all the prisoners of the earth, | In a man's crushing under his feet all the prisoners of the earth, |
To turn aside the right of a man before the face of the Most High, | In his turning away the right of a man before the face of the Most High. |
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. | In his doing wrong to a man in his cause, the Lord has no pleasure. |
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? | Who is able to say a thing, and give effect to it, if it has not been ordered by the Lord? |
Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good? | Do not evil and good come from the mouth of the Most High? |
Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? | What protest may a living man make, even a man about the punishment of his sin? |
Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah. | Let us make search and put our ways to the test, turning again to the Lord; |
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens. | Lifting up our hearts with our hands to God in the heavens. |
We have transgressed and have rebelled; thou hast not pardoned. | We have done wrong and gone against your law; we have not had your forgiveness. |
Thou hast covered with anger and pursued us; thou hast slain, thou hast not pitied. | Covering yourself with wrath you have gone after us, cutting us off without pity; |
Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through. | Covering yourself with a cloud, so that prayer may not get through. |
Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples. | You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples. |
All our enemies have opened their mouth wide against us. | The mouths of all our haters are open wide against us. |
Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction. | Fear and deep waters have come on us, wasting and destruction. |
Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. | Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people. |
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, | My eyes are streaming without stopping, they have no rest, |
Till Jehovah look down, and behold from heaven. | Till the Lord's eye is turned on me, till he sees my trouble from heaven. |
Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city. | The Lord is unkind to my soul, more than all the daughters of my town. |
They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause. | They who are against me without cause have gone hard after me as if I was a bird; |
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me. | They have put an end to my life in the prison, stoning me with stones. |
Waters flowed over my head; I said, I am cut off. | Waters were flowing over my head; I said, I am cut off. |
I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon. | I was making prayer to your name, O Lord, out of the lowest prison. |
Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry. | My voice came to you; let not your ear be shut to my breathing, to my cry. |
Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not. | You came near in the day when I made my prayer to you: you said, Have no fear. |
O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life. | O Lord, you have taken up the cause of my soul, you have made my life safe. |
O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause. | O Lord, you have seen my wrong; be judge in my cause. |
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me. | You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me. |
Thou hast heard their reproach, O Jehovah, and all their devices against me, | Their bitter words have come to your ears, O Lord, and all their designs against me; |
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. | The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day. |
Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song. | Take note of them when they are seated, and when they get up; I am their song. |
Thou wilt render unto them a recompense, O Jehovah, according to the work of their hands. | You will give them their reward, O Lord, answering to the work of their hands. |
Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them. | You will let their hearts be covered over with your curse on them. |
Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah. | You will go after them in wrath, and put an end to them from under the heavens of the Lord. |