The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Isaiah 32

Esaïe 32

Isaiah 32:1 ^
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
Esaïe 32:1 ^
Alors le roi régnera selon la justice, Et les princes gouverneront avec droiture.
Isaiah 32:2 ^
And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
Esaïe 32:2 ^
Chacun sera comme un abri contre le vent, Et un refuge contre la tempête, Comme des courants d`eau dans un lieu desséché, Comme l`ombre d`un grand rocher dans une terre altérée.
Isaiah 32:3 ^
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
Esaïe 32:3 ^
Les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouchés, Et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.
Isaiah 32:4 ^
And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Esaïe 32:4 ^
Le coeur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.
Isaiah 32:5 ^
The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.
Esaïe 32:5 ^
On ne donnera plus à l`insensé le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime.
Isaiah 32:6 ^
For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practise profaneness, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Esaïe 32:6 ^
Car l`insensé profère des folies, Et son coeur s`adonne au mal, Pour commettre l`impiété, Et dire des faussetés contre l`Éternel, Pour laisser à vide l`âme de celui qui a faim, Et enlever le breuvage de celui qui a soif.
Isaiah 32:7 ^
And the instruments of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right.
Esaïe 32:7 ^
Les armes du fourbe sont pernicieuses; Il forme de coupables desseins, Pour perdre les malheureux par des paroles mensongères, Même quand la cause du pauvre est juste.
Isaiah 32:8 ^
But the noble deviseth noble things; and in noble things shall he continue.
Esaïe 32:8 ^
Mais celui qui est noble forme de nobles desseins, Et il persévère dans ses nobles desseins.
Isaiah 32:9 ^
Rise up, ye women that are at ease, [and] hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
Esaïe 32:9 ^
Femmes insouciantes, Levez-vous, écoutez ma voix! Filles indolentes, Prêtez l`oreille à ma parole!
Isaiah 32:10 ^
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Esaïe 32:10 ^
Dans un an et quelques jours, Vous tremblerez, indolentes; Car c`en est fait de la vendange, La récolte n`arrivera pas.
Isaiah 32:11 ^
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird [sackcloth] upon your loins.
Esaïe 32:11 ^
Soyez dans l`effroi, insouciantes! Tremblez, indolentes! Déshabillez-vous, mettez-vous à nu Et ceignez vos reins!
Isaiah 32:12 ^
They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Esaïe 32:12 ^
On se frappe le sein, Au souvenir de la beauté des champs Et de la fécondité des vignes.
Isaiah 32:13 ^
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Esaïe 32:13 ^
Sur la terre de mon peuple Croissent les épines et les ronces, Même dans toutes les maisons de plaisance De la cité joyeuse.
Isaiah 32:14 ^
For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
Esaïe 32:14 ^
Le palais est abandonné, La ville bruyante est délaissée; La colline et la tour serviront à jamais de cavernes; Les ânes sauvages y joueront, les troupeaux y paîtront,
Isaiah 32:15 ^
until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.
Esaïe 32:15 ^
Jusqu`à ce que l`esprit soit répandu d`en haut sur nous, Et que le désert se change en verger, Et que le verger soit considéré comme une forêt.
Isaiah 32:16 ^
Then justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field.
Esaïe 32:16 ^
Alors la droiture habitera dans le désert, Et la justice aura sa demeure dans le verger.
Isaiah 32:17 ^
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence for ever.
Esaïe 32:17 ^
L`oeuvre de la justice sera la paix, Et le fruit de la justice le repos et la sécurité pour toujours.
Isaiah 32:18 ^
And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.
Esaïe 32:18 ^
Mon peuple demeurera dans le séjour de la paix, Dans des habitations sûres, Dans des asiles tranquilles.
Isaiah 32:19 ^
But it shall hail in the downfall of the forest; and the city shall be utterly laid low.
Esaïe 32:19 ^
Mais la forêt sera précipitée sous la grêle, Et la ville profondément abaissée.
Isaiah 32:20 ^
Blessed are yet that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.
Esaïe 32:20 ^
Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du boeuf et de l`âne!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Isaiah 32 - Esaïe 32