The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Numbers 10

Nombres 10

Numbers 10:1 ^
And Jehovah spake unto Moses, saying,
Nombres 10:1 ^
L`Éternel parla à Moïse, et dit:
Numbers 10:2 ^
Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.
Nombres 10:2 ^
Fais-toi deux trompettes d`argent; tu les feras d`argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l`assemblée et pour le départ des camps.
Numbers 10:3 ^
And when they shall blow them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting.
Nombres 10:3 ^
Quand on en sonnera, toute l`assemblée se réunira auprès de toi, à l`entrée de la tente d`assignation.
Numbers 10:4 ^
And if they blow but one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
Nombres 10:4 ^
Si l`on ne sonne que d`une trompette, les princes, les chefs des milliers d`Israël, se réuniront auprès de toi.
Numbers 10:5 ^
And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Nombres 10:5 ^
Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l`orient partiront;
Numbers 10:6 ^
And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
Nombres 10:6 ^
quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront: on sonnera avec éclat pour leur départ.
Numbers 10:7 ^
But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
Nombres 10:7 ^
Vous sonnerez aussi pour convoquer l`assemblée, mais vous ne sonnerez pas avec éclat.
Numbers 10:8 ^
And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.
Nombres 10:8 ^
Les fils d`Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpétuelle pour vous et pour vos descendants.
Numbers 10:9 ^
And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before Jehovah your God, and ye shall be saved from your enemies.
Nombres 10:9 ^
Lorsque, dans votre pays, vous irez à la guerre contre l`ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec éclat, et vous serez présents au souvenir de l`Éternel, votre Dieu, et vous serez délivrés de vos ennemis.
Numbers 10:10 ^
Also in the day of your gladness, and in your set feasts, and in the beginnings of your months, ye shall blow the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
Nombres 10:10 ^
Dans vos jours de joie, dans vos fêtes, et à vos nouvelles lunes, vous sonnerez des trompettes, en offrant vos holocaustes et vos sacrifices d`actions de grâces, et elles vous mettront en souvenir devant votre Dieu. Je suis l`Éternel, votre Dieu.
Numbers 10:11 ^
And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
Nombres 10:11 ^
Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée s`éleva de dessus le tabernacle du témoignage.
Numbers 10:12 ^
And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.
Nombres 10:12 ^
Et les enfants d`Israël partirent du désert de Sinaï, selon l`ordre fixé pour leur marche. La nuée s`arrêta dans le désert de Paran.
Numbers 10:13 ^
And they first took their journey according to the commandment of Jehovah by Moses.
Nombres 10:13 ^
Ils firent ce premier départ sur l`ordre de l`Éternel par Moïse.
Numbers 10:14 ^
And in the first [place] the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
Nombres 10:14 ^
La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d`armée. Le corps d`armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d`Amminadab;
Numbers 10:15 ^
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
Nombres 10:15 ^
le corps d`armée de la tribu des fils d`Issacar, par Nethaneel, fils de Tsuar;
Numbers 10:16 ^
And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
Nombres 10:16 ^
le corps d`armée de la tribu des fils de Zabulon, par Éliab, fils de Hélon.
Numbers 10:17 ^
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
Nombres 10:17 ^
Le tabernacle fut démonté; et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.
Numbers 10:18 ^
And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
Nombres 10:18 ^
La bannière du camp de Ruben partit, avec ses corps d`armée. Le corps d`armée de Ruben était commandé par Élitsur, fils de Schedéur;
Numbers 10:19 ^
And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
Nombres 10:19 ^
le corps d`armée de la tribu des fils de Siméon, par Schelumiel, fils de Tsurischaddaï;
Numbers 10:20 ^
And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
Nombres 10:20 ^
le corps d`armée de la tribu des fils de Gad, par Éliasaph, fils de Déuel.
Numbers 10:21 ^
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and [the others] did set up the tabernacle against their coming.
Nombres 10:21 ^
Les Kehathites partirent, portant le sanctuaire; et l`on dressait le tabernacle en attendant leur arrivée.
Numbers 10:22 ^
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
Nombres 10:22 ^
La bannière du camp des fils d`Éphraïm partit, avec ses corps d`armée. Le corps d`armée d`Éphraïm était commandé par Élischama, fils d`Ammihud;
Numbers 10:23 ^
And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
Nombres 10:23 ^
le corps d`armée de la tribu des fils de Manassé, par Gamliel, fils de Pedahtsur;
Numbers 10:24 ^
And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
Nombres 10:24 ^
le corps d`armée de la tribu des fils de Benjamin, par Abidan, fils de Guideoni.
Numbers 10:25 ^
And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Nombres 10:25 ^
La bannière du camp des fils de Dan partit, avec ses corps d`armée: elle formait l`arrière-garde de tous les camps. Le corps d`armée de Dan était commandé par Ahiézer, fils d`Ammischaddaï;
Numbers 10:26 ^
And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.
Nombres 10:26 ^
le corps d`armée de la tribu des fils d`Aser, par Paguiel, fils d`Ocran;
Numbers 10:27 ^
And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
Nombres 10:27 ^
le corps d`armée de la tribu des fils de Nephthali, par Ahira, fils d`Énan.
Numbers 10:28 ^
Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward.
Nombres 10:28 ^
Tel fut l`ordre d`après lequel les enfants d`Israël se mirent en marche selon leur corps d`armée; et c`est ainsi qu`ils partirent.
Numbers 10:29 ^
And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.
Nombres 10:29 ^
Moïse dit à Hobab, fils de Réuel, le Madianite, beau-père de Moïse: Nous partons pour le lieu dont l`Éternel a dit: Je vous le donnerai. Viens avec nous, et nous te ferons du bien, car l`Éternel a promis de faire du bien à Israël.
Numbers 10:30 ^
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
Nombres 10:30 ^
Hobab lui répondit: Je n`irai point; mais j`irai dans mon pays et dans ma patrie.
Numbers 10:31 ^
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.
Nombres 10:31 ^
Et Moïse dit: Ne nous quitte pas, je te prie; puisque tu connais les lieux où nous campons dans le désert, tu nous serviras de guide.
Numbers 10:32 ^
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever Jehovah shall do unto us, the same will we do unto thee.
Nombres 10:32 ^
Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l`Éternel nous fera.
Numbers 10:33 ^
And they set forward from the mount of Jehovah three days' journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them three days' journey, to seek out a resting-place for them.
Nombres 10:33 ^
Ils partirent de la montagne de l`Éternel, et marchèrent trois jours; l`arche de l`alliance de l`Éternel partit devant eux, et fit une marche de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos.
Numbers 10:34 ^
And the cloud of Jehovah was over them by day, when they set forward from the camp.
Nombres 10:34 ^
La nuée de l`Éternel était au-dessus d`eux pendant le jour, lorsqu`ils partaient du camp.
Numbers 10:35 ^
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, O Jehovah, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
Nombres 10:35 ^
Quand l`arche partait, Moïse disait: Lève-toi, Éternel! et que tes ennemis soient dispersés! que ceux qui te haïssent fuient devant ta face!
Numbers 10:36 ^
And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.
Nombres 10:36 ^
Et quand on la posait, il disait: Reviens, Éternel, aux myriades des milliers d`Israël!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Numbers 10 - Nombres 10