The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Numbers 35

Nombres 35

Numbers 35:1 ^
And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
Nombres 35:1 ^
L`Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit:
Numbers 35:2 ^
Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and suburbs for the cities round about them shall ye give unto the Levites.
Nombres 35:2 ^
Ordonne aux enfants d`Israël d`accorder aux Lévites, sur l`héritage qu`ils posséderont, des villes où ils puissent habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites une banlieue autour de ces villes.
Numbers 35:3 ^
And the cities shall they have to dwell in; and their suburbs shall be for their cattle, and for their substance, and for all their beasts.
Nombres 35:3 ^
Ils auront les villes pour y habiter; et les banlieues seront pour leur bétail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux.
Numbers 35:4 ^
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Nombres 35:4 ^
Les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à partir du mur de la ville et au dehors, mille coudées tout autour.
Numbers 35:5 ^
And ye shall measure without the city for the east side two thousand cubits, and for the south side two thousand cubits, and for the west side two thousand cubits, and for the north side two thousand cubits, the city being in the midst. This shall be to them the suburbs of the cities.
Nombres 35:5 ^
Vous mesurerez, en dehors de la ville, deux mille coudées pour le côté oriental, deux mille coudées pour le côté méridional, deux mille coudées pour le côté occidental, et deux mille coudées pour le côté septentrional. La ville sera au milieu. Telles seront les banlieues de leurs villes.
Numbers 35:6 ^
And the cities which ye shall give unto the Levites, they shall be the six cities of refuge, which ye shall give for the manslayer to flee unto: and besides them ye shall give forty and two cities.
Nombres 35:6 ^
Parmi les villes que vous donnerez aux Lévites, il y aura six villes de refuge où pourra s`enfuir le meurtrier, et quarante-deux autres villes.
Numbers 35:7 ^
All the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities; them [shall ye give] with their suburbs.
Nombres 35:7 ^
Total des villes que vous donnerez aux Lévites: quarante-huit villes, avec leurs banlieues.
Numbers 35:8 ^
And concerning the cities which ye shall give of the possession of the children of Israel, from the many ye shall take many; and from the few ye shall take few: every one according to his inheritance which he inheriteth shall give of his cities unto the Levites.
Nombres 35:8 ^
Les villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d`Israël seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l`héritage qu`il possédera.
Numbers 35:9 ^
And Jehovah spake unto Moses, saying,
Nombres 35:9 ^
L`Éternel parla à Moïse, et dit:
Numbers 35:10 ^
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
Nombres 35:10 ^
Parle aux enfants d`Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Numbers 35:11 ^
then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer that killeth any person unwittingly may flee thither.
Nombres 35:11 ^
vous vous établirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où pourra s`enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu`un involontairement.
Numbers 35:12 ^
And the cities shall be unto you for refuge from the avenger, that the manslayer die not, until he stand before the congregation for judgment.
Nombres 35:12 ^
Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit point mis à mort avant d`avoir comparu devant l`assemblée pour être jugé.
Numbers 35:13 ^
And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge.
Nombres 35:13 ^
Des villes que vous donnerez, six seront pour vous des villes de refuge.
Numbers 35:14 ^
Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
Nombres 35:14 ^
Vous donnerez trois villes au delà du Jourdain, et vous donnerez trois villes dans le pays de Canaan: ce seront des villes de refuge.
Numbers 35:15 ^
For the children of Israel, and for the stranger and for the sojourner among them, shall these six cities be for refuge; that every one that killeth any person unwittingly may flee thither.
Nombres 35:15 ^
Ces six villes serviront de refuge aux enfants d`Israël, à l`étranger et à celui qui demeure au milieu de vous: là pourra s`enfuir tout homme qui aura tué quelqu`un involontairement.
Numbers 35:16 ^
But if he smote him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Nombres 35:16 ^
Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c`est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
Numbers 35:17 ^
And if he smote him with a stone in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Nombres 35:17 ^
S`il le frappe, tenant à la main une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c`est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
Numbers 35:18 ^
Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Nombres 35:18 ^
S`il le frappe, tenant à la main un instrument de bois qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c`est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
Numbers 35:19 ^
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.
Nombres 35:19 ^
Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.
Numbers 35:20 ^
And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died,
Nombres 35:20 ^
Si un homme pousse son prochain par un mouvement de haine, ou s`il jette quelque chose sur lui avec préméditation, et que la mort en soit la suite,
Numbers 35:21 ^
or in enmity smote him with his hand, so that he died; he that smote him shall surely be put to death; he is a murderer: the avenger of blood shall put the murderer to death, when he meeteth him.
Nombres 35:21 ^
ou s`il le frappe de sa main par inimitié, et que la mort en soit la suite, celui qui a frappé sera puni de mort, c`est un meurtrier: le vengeur du sang tuera le meurtrier, quand il le rencontrera.
Numbers 35:22 ^
But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him anything without lying in wait,
Nombres 35:22 ^
Mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitié, ou s`il jette quelque chose sur lui sans préméditation,
Numbers 35:23 ^
or with any stone, whereby a man may die, seeing him not, and cast it upon him, so that he died, and he was not his enemy, neither sought his harm;
Nombres 35:23 ^
ou s`il fait tomber sur lui par mégarde une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, sans qu`il ait de la haine contre lui et qu`il lui cherche du mal,
Numbers 35:24 ^
then the congregation shall judge between the smiter and the avenger of blood according to these ordinances;
Nombres 35:24 ^
voici les lois d`après lesquelles l`assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang.
Numbers 35:25 ^
and the congregation shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, whither he was fled: and he shall dwell therein until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
Nombres 35:25 ^
L`assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s`était enfui. Il y demeurera jusqu`à la mort du souverain sacrificateur qu`on a oint de l`huile sainte.
Numbers 35:26 ^
But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth,
Nombres 35:26 ^
Si le meurtrier sort du territoire de la ville de refuge où il s`est enfui,
Numbers 35:27 ^
and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; he shall not be guilty of blood,
Nombres 35:27 ^
et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de la ville de refuge et qu`il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.
Numbers 35:28 ^
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the manslayer shall return into the land of his possession.
Nombres 35:28 ^
Car le meurtrier doit demeurer dans sa ville de refuge jusqu`à la mort du souverain sacrificateur; et après la mort du souverain sacrificateur, il pourra retourner dans sa propriété.
Numbers 35:29 ^
And these things shall be for a statute [and] ordinance unto you throughout your generations in all your dwellings.
Nombres 35:29 ^
Voici des ordonnances de droit pour vous et pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
Numbers 35:30 ^
Whoso killeth any person, the murderer shall be slain at the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person that he die.
Nombres 35:30 ^
Si un homme tue quelqu`un, on ôtera la vie au meurtrier, sur la déposition de témoins. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner une personne à mort.
Numbers 35:31 ^
Moreover ye shall take no ransom for the life of a murderer, that is guilty of death; but he shall surely be put to death.
Nombres 35:31 ^
Vous n`accepterez point de rançon pour la vie d`un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort.
Numbers 35:32 ^
And ye shall take no ransom for him that is fled to his city of refuge, that he may come again to dwell in the land, until the death of the priest.
Nombres 35:32 ^
Vous n`accepterez point de rançon, qui lui permette de s`enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays après la mort du sacrificateur.
Numbers 35:33 ^
So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood, it polluteth the land; and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.
Nombres 35:33 ^
Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu que par le sang de celui qui l`aura répandu.
Numbers 35:34 ^
And thou shalt not defile the land which ye inhabit, in the midst of which I dwell: for I, Jehovah, dwell in the midst of the children of Israel.
Nombres 35:34 ^
Vous ne souillerez point le pays où vous allez demeurer, et au milieu duquel j`habiterai; car je suis l`Éternel, qui habite au milieu des enfants d`Israël.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Numbers 35 - Nombres 35