The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Proverbs 25

Proverbes 25

Proverbs 25:1 ^
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Proverbes 25:1 ^
Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d`Ézéchias, roi de Juda.
Proverbs 25:2 ^
It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
Proverbes 25:2 ^
La gloire de Dieu, c`est de cacher les choses; La gloire des rois, c`est de sonder les choses.
Proverbs 25:3 ^
As the heavens for height, and the earth for depth, So the heart of kings is unsearchable.
Proverbes 25:3 ^
Les cieux dans leur hauteur, la terre dans sa profondeur, Et le coeur des rois, sont impénétrables.
Proverbs 25:4 ^
Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:
Proverbes 25:4 ^
Ote de l`argent les scories, Et il en sortira un vase pour le fondeur.
Proverbs 25:5 ^
Take away the wicked [from] before the king, And his throne shall be established in righteousness.
Proverbes 25:5 ^
Ote le méchant de devant le roi, Et son trône s`affermira par la justice.
Proverbs 25:6 ^
Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men:
Proverbes 25:6 ^
Ne t`élève pas devant le roi, Et ne prends pas la place des grands;
Proverbs 25:7 ^
For better is it that it be said unto thee, Come up hither, Than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, Whom thine eyes have seen.
Proverbes 25:7 ^
Car il vaut mieux qu`on te dise: Monte-ici! Que si l`on t`abaisse devant le prince que tes yeux voient.
Proverbs 25:8 ^
Go not forth hastily to strive, Lest [thou know not] what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame.
Proverbes 25:8 ^
Ne te hâte pas d`entrer en contestation, De peur qu`à la fin tu ne saches que faire, Lorsque ton prochain t`aura outragé.
Proverbs 25:9 ^
Debate thy cause with thy neighbor [himself], And disclose not the secret of another;
Proverbes 25:9 ^
Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d`un autre,
Proverbs 25:10 ^
Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
Proverbes 25:10 ^
De peur qu`en l`apprenant il ne te couvre de honte, Et que ta mauvaise renommée ne s`efface pas.
Proverbs 25:11 ^
A word fitly spoken Is [like] apples of gold in network of silver.
Proverbes 25:11 ^
Comme des pommes d`or sur des ciselures d`argent, Ainsi est une parole dite à propos.
Proverbs 25:12 ^
[As] an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, [So is] a wise reprover upon an obedient ear.
Proverbes 25:12 ^
Comme un anneau d`or et une parure d`or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.
Proverbs 25:13 ^
As the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
Proverbes 25:13 ^
Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l`envoie; Il restaure l`âme de son maître.
Proverbs 25:14 ^
[As] clouds and wind without rain, [So is] he that boasteth himself of his gifts falsely.
Proverbes 25:14 ^
Comme des nuages et du vent sans pluie, Ainsi est un homme se glorifiant à tort de ses libéralités.
Proverbs 25:15 ^
By long forbearing is a ruler persuaded, And a soft tongue breaketh the bone.
Proverbes 25:15 ^
Par la lenteur à la colère on fléchit un prince, Et une langue douce peut briser des os.
Proverbs 25:16 ^
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, Lest thou be filled therewith, and vomit it.
Proverbes 25:16 ^
Si tu trouves du miel, n`en mange que ce qui te suffit, De peur que tu n`en sois rassasié et que tu ne le vomisses.
Proverbs 25:17 ^
Let thy foot be seldom in thy neighbor's house, Lest he be weary of thee, and hate thee.
Proverbes 25:17 ^
Mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, De peur qu`il ne soit rassasié de toi et qu`il ne te haïsse.
Proverbs 25:18 ^
A man that beareth false witness against his neighbor Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
Proverbes 25:18 ^
Comme une massue, une épée et une flèche aiguë, Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Proverbs 25:19 ^
Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is [like] a broken tooth, and a foot out of joint.
Proverbes 25:19 ^
Comme une dent cassée et un pied qui chancelle, Ainsi est la confiance en un perfide au jour de la détresse.
Proverbs 25:20 ^
[As] one that taketh off a garment in cold weather, [and as] vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.
Proverbes 25:20 ^
Oter son vêtement dans un jour froid, Répandre du vinaigre sur du nitre, C`est dire des chansons à un coeur attristé.
Proverbs 25:21 ^
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink:
Proverbes 25:21 ^
Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; S`il a soif, donne-lui de l`eau à boire.
Proverbs 25:22 ^
For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee.
Proverbes 25:22 ^
Car ce sont des charbons ardents que tu amasses sur sa tête, Et l`Éternel te récompensera.
Proverbs 25:23 ^
The north wind bringeth forth rain: So doth a backbiting tongue an angry countenance.
Proverbes 25:23 ^
Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.
Proverbs 25:24 ^
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Proverbes 25:24 ^
Mieux vaut habiter à l`angle d`un toit, Que de partager la demeure d`une femme querelleuse.
Proverbs 25:25 ^
[As] cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
Proverbes 25:25 ^
Comme de l`eau fraîche pour une personne fatiguée, Ainsi est une bonne nouvelle venant d`une terre lointaine.
Proverbs 25:26 ^
[As] a troubled fountain, and a corrupted spring, [So is] a righteous man that giveth way before the wicked.
Proverbes 25:26 ^
Comme une fontaine troublée et une source corrompue, Ainsi est le juste qui chancelle devant le méchant.
Proverbs 25:27 ^
It is not good to eat much honey: So [for men] to search out their own glory is grievous.
Proverbes 25:27 ^
Il n`est pas bon de manger beaucoup de miel, Mais rechercher la gloire des autres est un honneur.
Proverbs 25:28 ^
He whose spirit is without restraint Is [like] a city that is broken down and without walls.
Proverbes 25:28 ^
Comme une ville forcée et sans murailles, Ainsi est l`homme qui n`est pas maître de lui-même.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Proverbs 25 - Proverbes 25