Psalms 111
|
Psaumes 111
|
Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation. | Louez l`Éternel! Je louerai l`Éternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l`assemblée. |
The works of Jehovah are great, Sought out of all them that have pleasure therein. | Les oeuvres de l`Éternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment. |
His work is honor and majesty; And his righteousness endureth for ever. | Son oeuvre n`est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais. |
He hath made his wonderful works to be remembered: Jehovah is gracious and merciful. | Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L`Éternel est miséricordieux et compatissant. |
He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant. | Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance. |
He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations. | Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l`héritage des nations. |
The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure. | Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables, |
They are established for ever and ever; They are done in truth and uprightness. | Affermies pour l`éternité, Faites avec fidélité et droiture. |
He hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name. | Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable. |
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; A good understanding have all they that do [his commandments]: His praise endureth for ever. Psalm 112 | La crainte de l`Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l`observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais. |