Psalms 138
|
Psaumes 138
|
I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee. | De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu. |
I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name. | Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s`est accrue par l`accomplissement de tes promesses. |
In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul. | Le jour où je t`ai invoqué, tu m`as exaucé, Tu m`as rassuré, tu as fortifié mon âme. |
All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth. | Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche; |
Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah. | Ils célébreront les voies de l`Éternel, Car la gloire de l`Éternel est grande. |
For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar. | L`Éternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux. |
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me. | Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve. |
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, [endureth] for ever; Forsake not the works of thine own hands. Psalm 139 For the Chief Musician. A Psalm of David. | L`Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N`abandonne pas les oeuvres de tes mains! |