Psalms 146
|
Psaumes 146
|
Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul. | Louez l`Éternel! Mon âme, loue l`Éternel! |
While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being. | Je louerai l`Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j`existerai. |
Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help. | Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l`homme, qui ne peuvent sauver. |
His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish. | Leur souffle s`en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent. |
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God: | Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l`Éternel, son Dieu! |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s`y trouve. Il garde la fidélité à toujours. |
Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners; | Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L`Éternel délivre les captifs; |
Jehovah openeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous; | L`Éternel ouvre les yeux des aveugles; L`Éternel redresse ceux qui sont courbés; L`Éternel aime les justes. |
Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down. | L`Éternel protège les étrangers, Il soutient l`orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants. |
Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah. Psalm 147 | L`Éternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d`âge en âge! Louez l`Éternel! |