Psalms 16
|
Psaumes 16
|
Michtam of David. Preserve me, O God; for in thee do I take refuge. | Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge. |
[O my soul], thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee. | Je dis à l`Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien! |
As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight. | Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l`objet de toute mon affection. |
Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another [god]: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips. | On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres. |
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot. | L`Éternel est mon partage et mon calice; C`est toi qui m`assures mon lot; |
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage. | Un héritage délicieux m`est échu, Une belle possession m`est accordée. |
I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons. | Je bénis l`Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m`exhorte. |
I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved. | J`ai constamment l`Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas. |
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety. | Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, Et mon corps repose en sécurité. |
For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption. | Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. |
Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. | Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d`abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite. |