The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Psalms 49

Psaumes 49

Psalms 49:1 ^
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,
Psaumes 49:1 ^
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Écoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l`oreille, vous tous, habitants du monde,
Psalms 49:2 ^
Both low and high, Rich and poor together.
Psaumes 49:2 ^
Petits et grands, Riches et pauvres!
Psalms 49:3 ^
My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
Psaumes 49:3 ^
Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon coeur a des pensées pleines de sens.
Psalms 49:4 ^
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Psaumes 49:4 ^
Je prête l`oreille aux sentences qui me sont inspirées, J`ouvre mon chant au son de la harpe.
Psalms 49:5 ^
Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
Psaumes 49:5 ^
Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l`iniquité de mes adversaires m`enveloppe?
Psalms 49:6 ^
They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
Psaumes 49:6 ^
Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.
Psalms 49:7 ^
None [of them] can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him;
Psaumes 49:7 ^
Ils ne peuvent se racheter l`un l`autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
Psalms 49:8 ^
(For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever;)
Psaumes 49:8 ^
Le rachat de leur âme est cher, Et n`aura jamais lieu;
Psalms 49:9 ^
That he should still live alway, That he should not see corruption.
Psaumes 49:9 ^
Ils ne vivront pas toujours, Ils n`éviteront pas la vue de la fosse.
Psalms 49:10 ^
For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
Psaumes 49:10 ^
Car ils la verront: les sages meurent, L`insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d`autres leurs biens.
Psalms 49:11 ^
Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [And] their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.
Psaumes 49:11 ^
Ils s`imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d`âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.
Psalms 49:12 ^
But man [being] in honor abideth not: He is like the beasts that perish.
Psaumes 49:12 ^
Mais l`homme qui est en honneur n`a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l`on égorge.
Psalms 49:13 ^
This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. Selah
Psaumes 49:13 ^
Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause.
Psalms 49:14 ^
They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
Psaumes 49:14 ^
Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s`évanouit, le séjour des morts est leur demeure.
Psalms 49:15 ^
But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. Selah
Psaumes 49:15 ^
Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. -Pause.
Psalms 49:16 ^
Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased.
Psaumes 49:16 ^
Ne sois pas dans la crainte parce qu`un homme s`enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient;
Psalms 49:17 ^
For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
Psaumes 49:17 ^
Car il n`emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui.
Psalms 49:18 ^
Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself,)
Psaumes 49:18 ^
Il aura beau s`estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes,
Psalms 49:19 ^
He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
Psaumes 49:19 ^
Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière.
Psalms 49:20 ^
Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
Psaumes 49:20 ^
L`homme qui est en honneur, et qui n`a pas d`intelligence, Est semblable aux bêtes que l`on égorge.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Psalms 49 - Psaumes 49