Psalms 61
|
Psaumes 61
|
For the Chief Musician; on a stringed instrument. [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; Attend unto my prayer. | Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière! |
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I. | Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre! |
For thou hast been a refuge for me, A strong tower from the enemy. | Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l`ennemi. |
I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah | Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l`abri de tes ailes. -Pause. |
For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name. | Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l`héritage de ceux qui craignent ton nom. |
Thou wilt prolong the king's life; His years shall be as many generations. | Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais! |
He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him. | Qu`il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui! |
So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. | Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux. |