The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Psalms 74

Psaumes 74

Psalms 74:1 ^
Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast [us] off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Psaumes 74:1 ^
Cantique d`Asaph. Pourquoi, ô Dieu! rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t`irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage?
Psalms 74:2 ^
Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; [And] mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Psaumes 74:2 ^
Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence;
Psalms 74:3 ^
Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
Psaumes 74:3 ^
Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés! L`ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
Psalms 74:4 ^
Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.
Psaumes 74:4 ^
Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont établi pour signes leurs signes.
Psalms 74:5 ^
They seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees.
Psaumes 74:5 ^
On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;
Psalms 74:6 ^
And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
Psaumes 74:6 ^
Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, A coups de haches et de marteaux.
Psalms 74:7 ^
They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name [by casting it] to the ground.
Psaumes 74:7 ^
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
Psalms 74:8 ^
They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
Psaumes 74:8 ^
Ils disaient en leur coeur: Traitons-les tous avec violence! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
Psalms 74:9 ^
We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long.
Psaumes 74:9 ^
Nous ne voyons plus nos signes; Il n`y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu`à quand...
Psalms 74:10 ^
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Psaumes 74:10 ^
Jusqu`à quand, ô Dieu! l`oppresseur outragera-t-il, L`ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?
Psalms 74:11 ^
Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? [Pluck it] out of thy bosom [and] consume [them].
Psaumes 74:11 ^
Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! détruis!
Psalms 74:12 ^
Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
Psaumes 74:12 ^
Dieu est mon roi dès les temps anciens, Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
Psalms 74:13 ^
Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
Psaumes 74:13 ^
Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
Psalms 74:14 ^
Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.
Psaumes 74:14 ^
Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l`as donné pour nourriture au peuple du désert.
Psalms 74:15 ^
Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
Psaumes 74:15 ^
Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point.
Psalms 74:16 ^
The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
Psaumes 74:16 ^
A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.
Psalms 74:17 ^
Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
Psaumes 74:17 ^
Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l`été et l`hiver.
Psalms 74:18 ^
Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
Psaumes 74:18 ^
Souviens-toi que l`ennemi outrage l`Éternel, Et qu`un peuple insensé méprise ton nom!
Psalms 74:19 ^
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
Psaumes 74:19 ^
Ne livre pas aux bêtes l`âme de ta tourterelle, N`oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!
Psalms 74:20 ^
Have respect unto the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
Psaumes 74:20 ^
Aie égard à l`alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.
Psalms 74:21 ^
Oh let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise thy name.
Psaumes 74:21 ^
Que l`opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
Psalms 74:22 ^
Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
Psaumes 74:22 ^
Lève-toi, ô Dieu! défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l`insensé!
Psalms 74:23 ^
Forget not the voice of thine adversaries: The tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
Psaumes 74:23 ^
N`oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s`élèvent contre toi!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Psalms 74 - Psaumes 74