The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Ecclesiastes 11

Der Prediger 11

Ecclesiastes 11:1 ^
Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
Der Prediger 11:1 ^
Laß dein Brot über das Wasser fahren, so wirst du es finden nach langer Zeit.
Ecclesiastes 11:2 ^
Give a portion to seven, yea, even unto eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Der Prediger 11:2 ^
Teile aus unter sieben und unter acht; denn du weißt nicht, was für Unglück auf Erden kommen wird.
Ecclesiastes 11:3 ^
If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there shall it be.
Der Prediger 11:3 ^
Wenn die Wolken voll sind, so geben sie Regen auf die Erde; und wenn der Baum fällt, er falle gegen Mittag oder Mitternacht, auf welchen Ort er fällt, da wird er liegen.
Ecclesiastes 11:4 ^
He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
Der Prediger 11:4 ^
Wer auf den Wind achtet, der sät nicht; und wer auf die Wolken sieht, der erntet nicht.
Ecclesiastes 11:5 ^
As thou knowest not what is the way of the wind, [nor] how the bones [do grow] in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.
Der Prediger 11:5 ^
Gleichwie du nicht weißt den Weg des Windes und wie die Gebeine in Mutterleibe bereitet werden, also kannst du auch Gottes Werk nicht wissen, das er tut überall.
Ecclesiastes 11:6 ^
In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
Der Prediger 11:6 ^
Frühe säe deinen Samen und laß deine Hand des Abends nicht ab; denn du weißt nicht, ob dies oder das geraten wird; und ob beides geriete, so wäre es desto besser.
Ecclesiastes 11:7 ^
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
Der Prediger 11:7 ^
Es ist das Licht süß, und den Augen lieblich, die Sonne zu sehen.
Ecclesiastes 11:8 ^
Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.
Der Prediger 11:8 ^
Wenn ein Mensch viele Jahre lebt, so sei er fröhlich in ihnen allen und gedenke der finstern Tage, daß ihrer viel sein werden; denn alles, was kommt, ist eitel.
Ecclesiastes 11:9 ^
Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Der Prediger 11:9 ^
So freue dich, Jüngling, in deiner Jugend und laß dein Herz guter Dinge sein in deiner Jugend. Tue, was dein Herz gelüstet und deinen Augen gefällt, und wisse, daß dich Gott um dies alles wird vor Gericht führen.
Ecclesiastes 11:10 ^
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
Der Prediger 11:10 ^
Laß die Traurigkeit in deinem Herzen und tue das Übel von deinem Leibe; denn Kindheit und Jugend ist eitel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Ecclesiastes 11 - Der Prediger 11