Isaiah 12
|
Jesaja 12
|
And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me. | Zu derselben Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR, daß du zornig bist gewesen über mich und dein Zorn sich gewendet hat und tröstest mich. |
Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for Jehovah, [even] Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation. | Siehe, Gott ist mein Heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; denn Gott der HERR ist meine Stärke und mein Psalm und ist mein Heil. |
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. | Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen |
And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted. | und werdet sagen zu derselben Zeit: Danket dem HERRN, prediget seinen Namen; machet kund unter den Völkern sein Tun; verkündiget, wie sein Name so hoch ist. |
Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth. | Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen; solches sei kund in allen Landen. |
Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel. | Jauchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir. |