The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Job 30

Hiob 30

Job 30:1 ^
But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Hiob 30:1 ^
Nun aber lachen sie mein, die jünger sind denn ich, deren Väter ich verachtet hätte, sie zu stellen unter meine Schafhunde;
Job 30:2 ^
Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.
Hiob 30:2 ^
deren Vermögen ich für nichts hielt; die nicht zum Alter kommen konnten;
Job 30:3 ^
They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
Hiob 30:3 ^
die vor Hunger und Kummer einsam flohen in die Einöde, neulich verdarben und elend wurden;
Job 30:4 ^
They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.
Hiob 30:4 ^
die da Nesseln ausraufen um die Büsche, und Ginsterwurzel ist ihre Speise;
Job 30:5 ^
They are driven forth from the midst [of men]; They cry after them as after a thief;
Hiob 30:5 ^
aus der Menschen Mitte werden sie weggetrieben, man schreit über sie wie über einen Dieb;
Job 30:6 ^
So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.
Hiob 30:6 ^
in grausigen Tälern wohnen sie, in den Löchern der Erde und Steinritzen;
Job 30:7 ^
Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.
Hiob 30:7 ^
zwischen den Büschen rufen sie, und unter den Disteln sammeln sie sich:
Job 30:8 ^
[They are] children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.
Hiob 30:8 ^
die Kinder gottloser und verachteter Leute, die man aus dem Lande weggetrieben.
Job 30:9 ^
And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.
Hiob 30:9 ^
Nun bin ich ihr Spottlied geworden und muß ihr Märlein sein.
Job 30:10 ^
They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.
Hiob 30:10 ^
Sie haben einen Greuel an mir und machen sich ferne von mir und scheuen sich nicht, vor meinem Angesicht zu speien.
Job 30:11 ^
For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.
Hiob 30:11 ^
Sie haben ihr Seil gelöst und mich zunichte gemacht und ihren Zaum vor mir abgetan.
Job 30:12 ^
Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.
Hiob 30:12 ^
Zur Rechten haben sich Buben wider mich gesetzt und haben meinen Fuß ausgestoßen und haben wider mich einen Weg gemacht, mich zu verderben.
Job 30:13 ^
They mar my path, They set forward my calamity, [Even] men that have no helper.
Hiob 30:13 ^
Sie haben meine Steige zerbrochen; es war ihnen so leicht, mich zu beschädigen, daß sie keiner Hilfe dazu bedurften.
Job 30:14 ^
As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves [upon me].
Hiob 30:14 ^
Sie sind gekommen wie zu einer weiten Lücke der Mauer herein und sind ohne Ordnung dahergefallen.
Job 30:15 ^
Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.
Hiob 30:15 ^
Schrecken hat sich gegen mich gekehrt und hat verfolgt wie der Wind meine Herrlichkeit; und wie eine Wolke zog vorüber mein glückseliger Stand.
Job 30:16 ^
And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.
Hiob 30:16 ^
Nun aber gießt sich aus meine Seele über mich, und mich hat ergriffen die elende Zeit.
Job 30:17 ^
In the night season my bones are pierced in me, And the [pains] that gnaw me take no rest.
Hiob 30:17 ^
Des Nachts wird mein Gebein durchbohrt allenthalben; und die mich nagen, legen sich nicht schlafen.
Job 30:18 ^
By [God's] great force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.
Hiob 30:18 ^
Mit großer Gewalt werde ich anders und anders gekleidet, und ich werde damit umgürtet wie mit einem Rock.
Job 30:19 ^
He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
Hiob 30:19 ^
Man hat mich in den Kot getreten und gleich geachtet dem Staub und der Asche.
Job 30:20 ^
I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.
Hiob 30:20 ^
Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich.
Job 30:21 ^
Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.
Hiob 30:21 ^
Du hast mich verwandelt in einen Grausamen und zeigst an mit der Stärke deiner Hand, daß du mir gram bist.
Job 30:22 ^
Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride [upon it]; And thou dissolvest me in the storm.
Hiob 30:22 ^
Du hebst mich auf und lässest mich auf dem Winde fahren und zerschmelzest mich kräftig.
Job 30:23 ^
For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.
Hiob 30:23 ^
Denn ich weiß du wirst mich dem Tod überantworten; da ist das bestimmte Haus aller Lebendigen.
Job 30:24 ^
Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?
Hiob 30:24 ^
Aber wird einer nicht die Hand ausstrecken unter Trümmern und nicht schreien vor seinem Verderben?
Job 30:25 ^
Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?
Hiob 30:25 ^
Ich weinte ja über den, der harte Zeit hatte; und meine Seele jammerte der Armen.
Job 30:26 ^
When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.
Hiob 30:26 ^
Ich wartete des Guten, und es kommt das Böse; ich hoffte aufs Licht, und es kommt Finsternis.
Job 30:27 ^
My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.
Hiob 30:27 ^
Meine Eingeweide sieden und hören nicht auf; mich hat überfallen die elende Zeit.
Job 30:28 ^
I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.
Hiob 30:28 ^
Ich gehe schwarz einher, und brennt mich doch die Sonne nicht; ich stehe auf in der Gemeinde und schreie.
Job 30:29 ^
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
Hiob 30:29 ^
Ich bin ein Bruder der Schakale und ein Geselle der Strauße.
Job 30:30 ^
My skin is black, [and falleth] from me, And my bones are burned with heat.
Hiob 30:30 ^
Meine Haut über mir ist schwarz geworden, und meine Gebeine sind verdorrt vor Hitze.
Job 30:31 ^
Therefore is my harp [turned] to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.
Hiob 30:31 ^
Meine Harfe ist eine Klage geworden und meine Flöte ein Weinen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Job 30 - Hiob 30