The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Job 41

Hiob 41

Job 41:1 ^
Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
Hiob 41:1 ^
Kannst du den Leviathan ziehen mit dem Haken und seine Zunge mit einer Schnur fassen?
Job 41:2 ^
Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?
Hiob 41:2 ^
Kannst du ihm eine Angel in die Nase legen und mit einem Stachel ihm die Backen durchbohren?
Job 41:3 ^
Will he make many supplications unto thee? Or will he speak soft words unto thee?
Hiob 41:3 ^
Meinst du, er werde dir viel Flehens machen oder dir heucheln?
Job 41:4 ^
Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever?
Hiob 41:4 ^
Meinst du, daß er einen Bund mit dir machen werde, daß du ihn immer zum Knecht habest?
Job 41:5 ^
Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?
Hiob 41:5 ^
Kannst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel oder ihn für deine Dirnen anbinden?
Job 41:6 ^
Will the bands [of fishermen] make traffic of him? Will they part him among the merchants?
Hiob 41:6 ^
Meinst du die Genossen werden ihn zerschneiden, daß er unter die Kaufleute zerteilt wird?
Job 41:7 ^
Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
Hiob 41:7 ^
Kannst du mit Spießen füllen seine Haut und mit Fischerhaken seinen Kopf?
Job 41:8 ^
Lay thy hand upon him; Remember the battle, and do so no more.
Hiob 41:8 ^
Wenn du deine Hand an ihn legst, so gedenke, daß es ein Streit ist, den du nicht ausführen wirst.
Job 41:9 ^
Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?
Hiob 41:9 ^
Siehe, die Hoffnung wird jedem fehlen; schon wenn er seiner ansichtig wird, stürzt er zu Boden.
Job 41:10 ^
None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?
Hiob 41:10 ^
Niemand ist so kühn, daß er ihn reizen darf; wer ist denn, der vor mir stehen könnte?
Job 41:11 ^
Who hath first given unto me, that I should repay him? [Whatsoever is] under the whole heaven is mine.
Hiob 41:11 ^
Wer hat mir etwas zuvor getan, daß ich's ihm vergelte? Es ist mein, was unter allen Himmeln ist.
Job 41:12 ^
I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
Hiob 41:12 ^
Dazu muß ich nun sagen, wie groß, wie mächtig und wohlgeschaffen er ist.
Job 41:13 ^
Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
Hiob 41:13 ^
Wer kann ihm sein Kleid aufdecken? und wer darf es wagen, ihm zwischen die Zähne zu greifen?
Job 41:14 ^
Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
Hiob 41:14 ^
Wer kann die Kinnbacken seines Antlitzes auftun? Schrecklich stehen seine Zähne umher.
Job 41:15 ^
[His] strong scales are [his] pride, Shut up together [as with] a close seal.
Hiob 41:15 ^
Seine stolzen Schuppen sind wie feste Schilde, fest und eng ineinander.
Job 41:16 ^
One is so near to another, That no air can come between them.
Hiob 41:16 ^
Eine rührt an die andere, daß nicht ein Lüftlein dazwischengeht.
Job 41:17 ^
They are joined one to another; They stick together, so that they cannot be sundered.
Hiob 41:17 ^
Es hängt eine an der andern, und halten zusammen, daß sie sich nicht voneinander trennen.
Job 41:18 ^
His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
Hiob 41:18 ^
Sein Niesen glänzt wie ein Licht; seine Augen sind wie die Wimpern der Morgenröte.
Job 41:19 ^
Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.
Hiob 41:19 ^
Aus seinem Munde fahren Fackeln, und feurige Funken schießen heraus.
Job 41:20 ^
Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and [burning] rushes.
Hiob 41:20 ^
Aus seiner Nase geht Rauch wie von heißen Töpfen und Kesseln.
Job 41:21 ^
His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.
Hiob 41:21 ^
Sein Odem ist wie eine lichte Lohe, und aus seinem Munde gehen Flammen.
Job 41:22 ^
In his neck abideth strength, And terror danceth before him.
Hiob 41:22 ^
Auf seinem Hals wohnt die Stärke, und vor ihm her hüpft die Angst.
Job 41:23 ^
The flakes of his flesh are joined together: They are firm upon him; they cannot be moved.
Hiob 41:23 ^
Die Gliedmaßen seines Fleisches hangen aneinander und halten hart an ihm, daß er nicht zerfallen kann.
Job 41:24 ^
His heart is as firm as a stone; Yea, firm as the nether millstone.
Hiob 41:24 ^
Sein Herz ist so hart wie ein Stein und so fest wie ein unterer Mühlstein.
Job 41:25 ^
When he raiseth himself up, the mighty are afraid: By reason of consternation they are beside themselves.
Hiob 41:25 ^
Wenn er sich erhebt, so entsetzen sich die Starken; und wenn er daherbricht, so ist keine Gnade da.
Job 41:26 ^
If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
Hiob 41:26 ^
Wenn man zu ihm will mit dem Schwert, so regt er sich nicht, oder mit Spieß, Geschoß und Panzer.
Job 41:27 ^
He counteth iron as straw, [And] brass as rotten wood.
Hiob 41:27 ^
Er achtet Eisen wie Stroh, und Erz wie faules Holz.
Job 41:28 ^
The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.
Hiob 41:28 ^
Kein Pfeil wird ihn verjagen; die Schleudersteine sind ihm wie Stoppeln.
Job 41:29 ^
Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.
Hiob 41:29 ^
Die Keule achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.
Job 41:30 ^
His underparts are [like] sharp potsherds: He spreadeth [as it were] a threshing-wain upon the mire.
Hiob 41:30 ^
Unten an ihm sind scharfe Scherben; er fährt wie mit einem Dreschwagen über den Schlamm.
Job 41:31 ^
He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.
Hiob 41:31 ^
Er macht, daß der tiefe See siedet wie ein Topf, und rührt ihn ineinander, wie man eine Salbe mengt.
Job 41:32 ^
He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
Hiob 41:32 ^
Nach ihm leuchtet der Weg; er macht die Tiefe ganz grau.
Job 41:33 ^
Upon earth there is not his like, That is made without fear.
Hiob 41:33 ^
Auf Erden ist seinesgleichen niemand; er ist gemacht, ohne Furcht zu sein.
Job 41:34 ^
He beholdeth everything that is high: He is king over all the sons of pride.
Hiob 41:34 ^
Er verachtet alles, was hoch ist; er ist ein König über alles stolze Wild.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Job 41 - Hiob 41