The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Proverbs 1

Die Spruche 1

Proverbs 1:1 ^
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
Die Spruche 1:1 ^
Dies sind die Sprüche Salomos, des Königs in Israel, des Sohnes Davids,
Proverbs 1:2 ^
To know wisdom and instruction; To discern the words of understanding;
Die Spruche 1:2 ^
zu lernen Weisheit und Zucht, Verstand
Proverbs 1:3 ^
To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;
Die Spruche 1:3 ^
Klugheit, Gerechtigkeit, Recht und Schlecht;
Proverbs 1:4 ^
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
Die Spruche 1:4 ^
daß die Unverständigen klug und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden.
Proverbs 1:5 ^
That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
Die Spruche 1:5 ^
Wer weise ist der hört zu und bessert sich; wer verständig ist, der läßt sich raten,
Proverbs 1:6 ^
To understand a proverb, and a figure, The words of the wise, and their dark sayings.
Die Spruche 1:6 ^
daß er verstehe die Sprüche und ihre Deutung, die Lehre der Weisen und ihre Beispiele.
Proverbs 1:7 ^
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; [But] the foolish despise wisdom and instruction.
Die Spruche 1:7 ^
Des HERRN Furcht ist Anfang der Erkenntnis. Die Ruchlosen verachten Weisheit und Zucht.
Proverbs 1:8 ^
My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
Die Spruche 1:8 ^
Mein Kind, gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter.
Proverbs 1:9 ^
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
Die Spruche 1:9 ^
Denn solches ist ein schöner Schmuck deinem Haupt und eine Kette an deinem Hals.
Proverbs 1:10 ^
My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
Die Spruche 1:10 ^
Mein Kind, wenn dich die bösen Buben locken, so folge nicht.
Proverbs 1:11 ^
If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
Die Spruche 1:11 ^
Wenn sie sagen: "Gehe mit uns! wir wollen auf Blut lauern und den Unschuldigen ohne Ursache nachstellen;
Proverbs 1:12 ^
Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit;
Die Spruche 1:12 ^
wir wollen sie lebendig verschlingen wie die Hölle und die Frommen wie die, so hinunter in die Grube fahren;
Proverbs 1:13 ^
We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
Die Spruche 1:13 ^
wir wollen großes Gut finden; wir wollen unsre Häuser mit Raub füllen;
Proverbs 1:14 ^
Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse:
Die Spruche 1:14 ^
wage es mit uns! es soll unser aller ein Beutel sein":
Proverbs 1:15 ^
My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
Die Spruche 1:15 ^
mein Kind, wandle den Weg nicht mit ihnen; wehre deinem Fuß vor ihrem Pfad.
Proverbs 1:16 ^
For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
Die Spruche 1:16 ^
Denn ihr Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.
Proverbs 1:17 ^
For in vain is the net spread In the sight of any bird:
Die Spruche 1:17 ^
Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel.
Proverbs 1:18 ^
And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
Die Spruche 1:18 ^
Sie aber lauern auf ihr eigen Blut und stellen sich selbst nach dem Leben.
Proverbs 1:19 ^
So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.
Die Spruche 1:19 ^
Also geht es allen, die nach Gewinn geizen, daß ihr Geiz ihnen das Leben nimmt.
Proverbs 1:20 ^
Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;
Die Spruche 1:20 ^
Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen;
Proverbs 1:21 ^
She crieth in the chief place of concourse; At the entrance of the gates, In the city, she uttereth her words:
Die Spruche 1:21 ^
sie ruft in dem Eingang des Tores, vorn unter dem Volk; sie redet ihre Worte in der Stadt:
Proverbs 1:22 ^
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
Die Spruche 1:22 ^
Wie lange wollt ihr Unverständigen unverständig sein und die Spötter Lust zu Spötterei und die Ruchlosen die Lehre hassen?
Proverbs 1:23 ^
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.
Die Spruche 1:23 ^
Kehret euch zu meiner Strafe. Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.
Proverbs 1:24 ^
Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;
Die Spruche 1:24 ^
Weil ich denn rufe, und ihr weigert euch, ich recke meine Hand aus, und niemand achtet darauf,
Proverbs 1:25 ^
But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:
Die Spruche 1:25 ^
und laßt fahren allen meinen Rat und wollt meine Strafe nicht:
Proverbs 1:26 ^
I also will laugh in [the day of] your calamity; I will mock when your fear cometh;
Die Spruche 1:26 ^
so will ich auch lachen in eurem Unglück und eurer spotten, wenn da kommt, was ihr fürchtet,
Proverbs 1:27 ^
When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
Die Spruche 1:27 ^
wenn über euch kommt wie ein Sturm, was ihr fürchtet, und euer Unglück als ein Wetter, wenn über euch Angst und Not kommt.
Proverbs 1:28 ^
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:
Die Spruche 1:28 ^
Dann werden sie nach mir rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich suchen, und nicht finden.
Proverbs 1:29 ^
For that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jehovah:
Die Spruche 1:29 ^
Darum, daß sie haßten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben,
Proverbs 1:30 ^
They would none of my counsel; They despised all my reproof.
Die Spruche 1:30 ^
wollten meinen Rat nicht und lästerten alle meine Strafe:
Proverbs 1:31 ^
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
Die Spruche 1:31 ^
so sollen sie essen von den Früchten ihres Wesens und ihres Rats satt werden.
Proverbs 1:32 ^
For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.
Die Spruche 1:32 ^
Was die Unverständigen gelüstet, tötet sie, und der Ruchlosen Glück bringt sie um.
Proverbs 1:33 ^
But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.
Die Spruche 1:33 ^
Wer aber mir gehorcht, wird sicher bleiben und genug haben und kein Unglück fürchten.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Proverbs 1 - Die Spruche 1