The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Proverbs 13

Die Spruche 13

Proverbs 13:1 ^
A wise son [heareth] his father's instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
Die Spruche 13:1 ^
Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht.
Proverbs 13:2 ^
A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous [shall eat] violence.
Die Spruche 13:2 ^
Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
Proverbs 13:3 ^
He that guardeth his mouth keepeth his life; [But] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Die Spruche 13:3 ^
Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
Proverbs 13:4 ^
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
Die Spruche 13:4 ^
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
Proverbs 13:5 ^
A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Die Spruche 13:5 ^
Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst.
Proverbs 13:6 ^
Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
Die Spruche 13:6 ^
Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder.
Proverbs 13:7 ^
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
Die Spruche 13:7 ^
Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut.
Proverbs 13:8 ^
The ransom of a man's life is his riches; But the poor heareth no threatening.
Die Spruche 13:8 ^
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
Proverbs 13:9 ^
The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out.
Die Spruche 13:9 ^
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.
Proverbs 13:10 ^
By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
Die Spruche 13:10 ^
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
Proverbs 13:11 ^
Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase.
Die Spruche 13:11 ^
Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
Proverbs 13:12 ^
Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life.
Die Spruche 13:12 ^
Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn's aber kommt, was man begehrt, das ist wie ein Baum des Lebens.
Proverbs 13:13 ^
Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded.
Die Spruche 13:13 ^
Wer das Wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird's vergolten.
Proverbs 13:14 ^
The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
Die Spruche 13:14 ^
Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.
Proverbs 13:15 ^
Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
Die Spruche 13:15 ^
Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
Proverbs 13:16 ^
Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth [his] folly.
Die Spruche 13:16 ^
Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
Proverbs 13:17 ^
A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
Die Spruche 13:17 ^
Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam.
Proverbs 13:18 ^
Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
Die Spruche 13:18 ^
Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu ehren kommen.
Proverbs 13:19 ^
The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
Die Spruche 13:19 ^
Wenn's kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.
Proverbs 13:20 ^
Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
Die Spruche 13:20 ^
Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
Proverbs 13:21 ^
Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good.
Die Spruche 13:21 ^
Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
Proverbs 13:22 ^
A good man leaveth an inheritance to his children's children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
Die Spruche 13:22 ^
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.
Proverbs 13:23 ^
Much food [is in] the tillage of the poor; But there is that is destroyed by reason of injustice.
Die Spruche 13:23 ^
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
Proverbs 13:24 ^
He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.
Die Spruche 13:24 ^
Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.
Proverbs 13:25 ^
The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.
Die Spruche 13:25 ^
Der Gerechte ißt, daß sein Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Proverbs 13 - Die Spruche 13