Proverbs 18
|
Die Spruche 18
|
He that separateth himself seeketh [his own] desire, And rageth against all sound wisdom. | Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist. |
A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself. | Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt. |
When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy [cometh] reproach. | Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn. |
The words of a man's mouth are [as] deep waters; The wellspring of wisdom is [as] a flowing brook. | Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom. |
To respect the person of the wicked is not good, [Nor] to turn aside the righteous in judgment. | Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht. |
A fool's lips enter into contention, And his mouth calleth for stripes. | Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen. |
A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul. | Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele. |
The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts. | Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz. |
He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer. | Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt. |
The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe. | Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt. |
The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination. | Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel. |
Before destruction the heart of man is haughty; And before honor [goeth] humility. | Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden. |
He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him. | Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande. |
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear? | Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen? |
The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge. | Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt. |
A man's gift maketh room for him, And bringeth him before great men. | Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren. |
He that pleadeth his cause first [seemeth] just; But his neighbor cometh and searcheth him out. | Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's. |
The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty. | Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen. |
A brother offended [is harder to be won] than a strong city; And [such] contentions are like the bars of a castle. | Ein verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast. |
A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied. | Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen. |
Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof. | Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen. |
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah. | Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN. |
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly. | Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz. |
He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother. | Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder. |