The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Proverbs 24

Die Spruche 24

Proverbs 24:1 ^
Be not thou envious against evil men; Neither desire to be with them:
Die Spruche 24:1 ^
Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;
Proverbs 24:2 ^
For their heart studieth oppression, And their lips talk of mischief.
Die Spruche 24:2 ^
denn ihr Herz trachte nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
Proverbs 24:3 ^
Through wisdom is a house builded; And by understanding it is established;
Die Spruche 24:3 ^
Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch Verstand erhalten.
Proverbs 24:4 ^
And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
Die Spruche 24:4 ^
Durch ordentliches Haushalten werden die Kammern voll aller köstlichen, lieblichen Reichtümer.
Proverbs 24:5 ^
A wise man is strong; Yea, a man of knowledge increaseth might
Die Spruche 24:5 ^
Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.
Proverbs 24:6 ^
For by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is safety.
Die Spruche 24:6 ^
Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg.
Proverbs 24:7 ^
Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.
Die Spruche 24:7 ^
Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.
Proverbs 24:8 ^
He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief-maker.
Die Spruche 24:8 ^
Wer sich vornimmt, Böses zu tun, den heißt man billig einen Erzbösewicht.
Proverbs 24:9 ^
The thought of foolishness is sin; And the scoffer is an abomination to men.
Die Spruche 24:9 ^
Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
Proverbs 24:10 ^
If thou faint in the day of adversity, Thy strength is small.
Die Spruche 24:10 ^
Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist.
Proverbs 24:11 ^
Deliver them that are carried away unto death, And those that are ready to be slain see that thou hold back.
Die Spruche 24:11 ^
Errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
Proverbs 24:12 ^
If thou sayest, Behold, we knew not this; Doth not he that weigheth the hearts consider it? And he that keepeth thy soul, doth not he know it? And shall not he render to every man according to his work?
Die Spruche 24:12 ^
Sprichst du: "Siehe, wir verstehen's nicht!" meinst du nicht, der die Herzen wägt, merkt es, und der auf deine Seele achthat, kennt es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk?
Proverbs 24:13 ^
My son, eat thou honey, for it is good; And the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste:
Die Spruche 24:13 ^
Iß, mein Sohn, Honig, denn er ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.
Proverbs 24:14 ^
So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off.
Die Spruche 24:14 ^
Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
Proverbs 24:15 ^
Lay not wait, O wicked man, against the habitation of the righteous; Destroy not his resting-place:
Die Spruche 24:15 ^
Laure nicht als Gottloser auf das Haus des Gerechten; verstöre seine Ruhe nicht.
Proverbs 24:16 ^
For a righteous man falleth seven times, and riseth up again; But the wicked are overthrown by calamity.
Die Spruche 24:16 ^
Denn ein Gerechter fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die Gottlosen versinken im Unglück.
Proverbs 24:17 ^
Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;
Die Spruche 24:17 ^
Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;
Proverbs 24:18 ^
Lest Jehovah see it, and it displease him, And he turn away his wrath from him.
Die Spruche 24:18 ^
der HERR möchte es sehen, und es möchte ihm übel gefallen und er seine Zorn von ihm wenden.
Proverbs 24:19 ^
Fret not thyself because of evil-doers; Neither be thou envious at the wicked:
Die Spruche 24:19 ^
Erzürne dich nicht über die Bösen und eifere nicht über die Gottlosen.
Proverbs 24:20 ^
For there shall be no reward to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out.
Die Spruche 24:20 ^
Denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.
Proverbs 24:21 ^
My son, fear thou Jehovah and the king; [And] company not with them that are given to change:
Die Spruche 24:21 ^
Mein Kind, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer.
Proverbs 24:22 ^
For their calamity shall rise suddenly; And the destruction from them both, who knoweth it?
Die Spruche 24:22 ^
Denn ihr Verderben wird plötzlich entstehen; und wer weiß, wann beider Unglück kommt?
Proverbs 24:23 ^
These also are [sayings] of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
Die Spruche 24:23 ^
Dies sind auch Worte von Weisen. Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
Proverbs 24:24 ^
He that saith unto the wicked, Thou art righteous; Peoples shall curse him, nations shall abhor him:
Die Spruche 24:24 ^
Wer zum Gottlosen spricht: "Du bist fromm", dem fluchen die Leute, und das Volk haßt ihn.
Proverbs 24:25 ^
But to them that rebuke [him] shall be delight, And a good blessing shall come upon them.
Die Spruche 24:25 ^
Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie.
Proverbs 24:26 ^
He kisseth the lips Who giveth a right answer.
Die Spruche 24:26 ^
Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuß.
Proverbs 24:27 ^
Prepare thy work without, And make it ready for thee in the field; And afterwards build thy house.
Die Spruche 24:27 ^
Richte draußen dein Geschäft aus und bearbeite deinen Acker; darnach baue dein Haus.
Proverbs 24:28 ^
Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.
Die Spruche 24:28 ^
Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde.
Proverbs 24:29 ^
Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
Die Spruche 24:29 ^
Sprich nicht: "Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten."
Proverbs 24:30 ^
I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding;
Die Spruche 24:30 ^
Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren;
Proverbs 24:31 ^
And, lo, it was all grown over with thorns, The face thereof was covered with nettles, And the stone wall thereof was broken down.
Die Spruche 24:31 ^
und siehe, da waren eitel Nesseln darauf, und er stand voll Disteln, und die Mauer war eingefallen.
Proverbs 24:32 ^
Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction:
Die Spruche 24:32 ^
Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran.
Proverbs 24:33 ^
[Yet] a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep;
Die Spruche 24:33 ^
Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest:
Proverbs 24:34 ^
So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
Die Spruche 24:34 ^
aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Proverbs 24 - Die Spruche 24