Proverbs 9
|
Die Spruche 9
|
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars: | Die Weisheit baute ihr Haus und hieb sieben Säulen, |
She hath killed her beasts; She hath mingled her wine; She hath also furnished her table: | schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch |
She hath sent forth her maidens; She crieth upon the highest places of the city: | und sandte ihre Dirnen aus, zu rufen oben auf den Höhen der Stadt: |
Whoso is simple, let him turn in hither: As for him that is void of understanding, she saith to him, | "Wer verständig ist, der mache sich hierher!", und zum Narren sprach sie: |
Come, eat ye of my bread, And drink of the wine which I have mingled. | "Kommet, zehret von meinem Brot und trinket den Wein, den ich schenke; |
Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding. | verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit." |
He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man [getteth] himself a blot. | Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden. |
Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee. | Strafe den Spötter nicht, er haßt dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben. |
Give [instruction] to a wise man, and he will be yet wiser: Teach a righteous man, and he will increase in learning. | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen. |
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; And the knowledge of the Holy One is understanding. | Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht, und den Heiligen erkennen ist Verstand. |
For by me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased. | Denn durch mich werden deiner Tage viel werden und werden dir der Jahre des Lebens mehr werden. |
If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scoffest, thou alone shalt bear it. | Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Spötter, so wirst du es allein tragen. |
The foolish woman is clamorous; [She is] simple, and knoweth nothing. | Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts; |
And she sitteth at the door of her house, On a seat in the high places of the city, | die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt, |
To call to them that pass by, Who go right on their ways: | zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln: |
Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him, | "Wer unverständig ist, der mache sich hierher!", und zum Narren spricht sie: |
Stolen waters are sweet, And bread [eaten] in secret is pleasant. | "Die gestohlenen Wasser sind süß, und das verborgene Brot schmeckt wohl." |
But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol. | Er weiß aber nicht, daß daselbst Tote sind und ihre Gäste in der tiefen Grube. |