Psalms 108
|
Psalmen 108
|
My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory. | Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch. |
Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early. | Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein. |
I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations. | Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten. |
For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth [reacheth] unto the skies. | Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. |
Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth. | Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande. |
That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us. | Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich! |
God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. | Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen. |
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre. | Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter, |
Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout. | Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen. |
Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom? | Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom? |
Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts. | Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer? |
Give us help against the adversary; For vain is the help of man. | Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze. |
Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries. Psalm 109 For the Chief Musicion. A Psalm of David. | Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten. |