Psalms 111
|
Psalmen 111
|
Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation. | Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde. |
The works of Jehovah are great, Sought out of all them that have pleasure therein. | Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran. |
His work is honor and majesty; And his righteousness endureth for ever. | Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. |
He hath made his wonderful works to be remembered: Jehovah is gracious and merciful. | Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR. |
He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant. | Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund. |
He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations. | Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden. |
The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure. | Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen. |
They are established for ever and ever; They are done in truth and uprightness. | Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich. |
He hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name. | Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name. |
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; A good understanding have all they that do [his commandments]: His praise endureth for ever. Psalm 112 | Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich. |