Psalms 48
|
Psalmen 48
|
A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain. | Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge. |
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, [on] the sides of the north, The city of the great King. | Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs. |
God hath made himself known in her palaces for a refuge. | Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei. |
For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together. | Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen. |
They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away. | Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt. |
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail. | Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin. |
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish. | Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind. |
As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah | Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. |
We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple. | Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel. |
As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness. | Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit. |
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments. | Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen. |
Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof; | Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme; |
Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following. | achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen, |
For this God is our God for ever and ever: He will be our guide [even] unto death. | daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend. |