Psalms 58
|
Psalmen 58
|
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men? | Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder? |
Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth. | Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln. |
The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies. | Die Gottlosen sind verkehrt von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an. |
Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear, | Ihr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie die taube Otter, die ihr Ohr zustopft, |
Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely. | daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann. |
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah. | Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen! |
Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off. | Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen. |
[Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun. | Sie vergehen wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht. |
Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike. | Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen. |
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked; | Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut, |
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth. For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. | daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden. |