Psalms 8
|
Psalmen 8
|
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David. O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens! | HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, du, den man lobt im Himmel! |
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger. | Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen. |
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained; | Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: |
What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him? | was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschenkind, daß du sich seiner annimmst? |
For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor. | Du hast ihn wenig niedriger gemacht denn Gott, und mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt. |
Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet: | Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan: |
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field, | Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere, |
The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas. | die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer geht. |
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth! | HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen! |