Psalms 96
|
Psalmen 96
|
Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth. | Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt! |
Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day. | Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil! |
Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples. | Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder. |
For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods. | Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter. |
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens. | Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht. |
Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary. | Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum. |
Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength. | Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht. |
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts. | Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe! |
Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth. | Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt! |
Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity. | Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht. |
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof; | Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist; |
Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy | das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde |
Before Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth. Psalm 97 | vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit. |