The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Genesis 17

Genesi 17

Genesis 17:1 ^
And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.
Genesi 17:1 ^
Quando Abramo fu d’età di novantanove anni, l’Eterno gli apparve e gli disse: "Io sono l’Iddio onnipotente; cammina alla mia presenza, e sii integro;
Genesis 17:2 ^
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
Genesi 17:2 ^
e io fermerò il mio patto fra me e te, e ti moltiplicherò grandissimamente".
Genesis 17:3 ^
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
Genesi 17:3 ^
Allora Abramo si prostrò con la faccia in terra, e Dio gli parlò, dicendo:
Genesis 17:4 ^
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.
Genesi 17:4 ^
"Quanto a me, ecco il patto che fo con te; tu diverrai padre di una moltitudine di nazioni;
Genesis 17:5 ^
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee.
Genesi 17:5 ^
e non sarai più chiamato Abramo, ma il tuo nome sarà Abrahamo, poiché io ti costituisco padre di una moltitudine di nazioni.
Genesis 17:6 ^
And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
Genesi 17:6 ^
E ti farò moltiplicare grandissimamente, e ti farò divenir nazioni, e da te usciranno dei re.
Genesis 17:7 ^
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee and to thy seed after thee.
Genesi 17:7 ^
E fermerò il mio patto fra me e te e i tuoi discendenti dopo di te, di generazione in generazione; sarà un patto perpetuo, per il quale io sarò l’Iddio tuo e della tua progenie dopo di te.
Genesis 17:8 ^
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
Genesi 17:8 ^
E a te e alla tua progenie dopo di te darò il paese dove abiti come straniero: tutto il paese di Canaan, in possesso perpetuo; e sarò loro Dio".
Genesis 17:9 ^
And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.
Genesi 17:9 ^
Poi Dio disse ad Abrahamo: "Quanto a te, tu osserverai il mio patto: tu e la tua progenie dopo di te, di generazione in generazione.
Genesis 17:10 ^
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee: every male among you shall be circumcised.
Genesi 17:10 ^
Questo è il mio patto che voi osserverete, patto fra me e voi e la tua progenie dopo di te: ogni maschio fra voi sia circonciso.
Genesis 17:11 ^
And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you.
Genesi 17:11 ^
E sarete circoncisi; e questo sarà un segno del patto fra me e voi.
Genesis 17:12 ^
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any foreigner that is not of thy seed.
Genesi 17:12 ^
All’età d’otto giorni, ogni maschio sarà circonciso fra voi, di generazione in generazione: tanto quello nato in casa, quanto quello comprato con danaro da qualsivoglia straniero e che non sia della tua progenie.
Genesis 17:13 ^
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
Genesi 17:13 ^
Quello nato in casa tua e quello comprato con danaro dovrà esser circonciso; e il mio patto nella vostra carne sarà un patto perpetuo.
Genesis 17:14 ^
And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
Genesi 17:14 ^
E il maschio incirconciso, che non sarà stato circonciso nella sua carne, sarà reciso di fra il su popolo: egli avrà violato il mio patto".
Genesis 17:15 ^
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
Genesi 17:15 ^
E Dio disse ad Abrahamo: "Quanto a Sarai tua moglie, non la chiamar più Sarai; il suo nome sarà, invece Sara.
Genesis 17:16 ^
And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be [a mother of] nations; kings of peoples shall be of her.
Genesi 17:16 ^
E io la benedirò, ed anche ti darò di lei un figliuolo; io la benedirò, ed essa diverrà nazioni; re di popoli usciranno da lei".
Genesis 17:17 ^
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
Genesi 17:17 ^
Allora Abrahamo si prostrò con la faccia in terra e rise; e disse in cuor suo: "Nascerà egli un figliuolo a un uomo di cent’anni? e Sara, che ha novant’anni, partorirà ella?"
Genesis 17:18 ^
And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!
Genesi 17:18 ^
E Abrahamo disse a Dio: "Di grazia, viva Ismaele nel tuo cospetto!"
Genesis 17:19 ^
And God said, Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
Genesi 17:19 ^
E Dio rispose: "No, ma Sara tua moglie ti partorirà un figliuolo, e tu gli porrai nome Isacco; e io fermerò il mio patto con lui, un patto perpetuo per la sua progenie dopo di lui.
Genesis 17:20 ^
And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
Genesi 17:20 ^
Quanto a Ismaele, io t’ho esaudito. Ecco, io l’ho benedetto, e farò che moltiplichi e s’accresca grandissimamente. Egli genererà dodici principi, e io farò di lui una grande nazione.
Genesis 17:21 ^
But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
Genesi 17:21 ^
Ma fermerò il mio patto con Isacco che Sara ti partorirà in questo tempo, l’anno venturo".
Genesis 17:22 ^
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
Genesi 17:22 ^
E quand’ebbe finito di parlare con lui, Iddio lasciò Abrahamo, levandosi in alto.
Genesis 17:23 ^
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
Genesi 17:23 ^
E Abrahamo prese Ismaele suo figliuolo e tutti quelli che gli erano nati in casa e tutti quelli che avea comprato col suo danaro, tutti i maschi fra la gente della casa d’Abrahamo, e li circoncise, in quello stesso giorno come Dio gli avea detto di fare.
Genesis 17:24 ^
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesi 17:24 ^
Or Abrahamo aveva novantanove anni quando fu circonciso.
Genesis 17:25 ^
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesi 17:25 ^
E Ismaele suo figliuolo aveva tredici anni quando fu circonciso.
Genesis 17:26 ^
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
Genesi 17:26 ^
In quel medesimo giorno fu circonciso Abrahamo, e Ismaele suo figliuolo.
Genesis 17:27 ^
And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.
Genesi 17:27 ^
E tutti gli uomini della sua casa, tanto quelli nati in casa quanto quelli comprati con danaro dagli stranieri, furono circoncisi con lui.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Genesis 17 - Genesi 17